Мертвый рассвет. Вики Ройдон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вики Ройдон
Издательство: АСТ
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
голос звучит непринужденно, а лицо абсолютно не выражает никаких эмоций. Эби делает шаг в сторону, когда мужчина двигается вперед. Она думает, что бы схватить, чтобы можно было защищаться, но ничего подходящего нет. Мэттью просто подходит к шкафчику и достает из него коробок спичек. Эби молча наблюдает за тем, как он поджигает спичку и заставляет старенькую плиту работать. Мэттью набирает в чайник воды из большой баклажки, а затем ставит его на плиту и поворачивается.

      – Как спалось? – он становится рядом,опираясь на тумбу и перекрещивая ноги, и складывает руки на груди.

      Эби делает шаг в сторону, отодвигаясь от мужчины, и становится напротив него с озадаченным видом. Она не понимает, что за игру он затеял.

      – Крайне дерьмово, – отвечает наконец девушка, повторяя его позу и скрещивая руки.

      – Да, в доме прохладно. На втором этаже есть вода и работает душ. Правда горяча вода идет недолго, – он бросает взгляд на чайник, а затем снова смотрит на нее, ведя взглядом снизу вверх, словно оценивая. – Могу уступить.

      Эби сжимает ладони в кулаки. Да что он о себе возомнил?

      – Нет, спасибо. Я бы предпочла вернуться домой.

      – Как пожелаешь, – он пожимает плечами и отворачивается, чтобы налить себе чай.

      Эби размышляет несколько минут. Она разглядывает широкую спину мужчины.

      – Куда ты дел мой телефон? – сердито спрашивает она. Мэттью игнорирует ее вопрос до тех пор, пока не вынимает пакетик из кипятка. Она ждет пока он выбросит его, а затем развернется к ней с чашкой в руке.

      – Тот, по которому тебя могли отследить? Выбросил в воду.

      Его голос мягкий, низкий, и у Эби бегают мурашки по спине от его тона. Он выше ее почти на голову, у него широкие плечи, скрытые под растянутым свитером, и он выглядит по-домашнему сейчас. Будто они старые друзья, которые собрались за чашкой чая. Эби не знает, расслабляет ли ее такая обстановка или злит еще больше.

      – Меня все равно найдут, – отвечает она, отводя взгляд от притягательного лица мужчины.

      – Ага, да, я помню, – он делает глоток, не сводя с нее глаз. – Ты это уже говорила. Ну, а пока ты ждешь, можешь найти себе развлечение.

      Оттолкнувшись от столешницы, он обходит Эби. Она следит за ним сердитыми глазами, и когда он проходит мимо, она улавливает его запах. От него пахнет одеколоном, ромашковым чаем и дождем. Эби отворачивается. Мужчина уходит к открытому окну и усаживается в кресле под ним. Эби плюхается на диван, тяжело вздыхая. Она откидывает голову и закрывает глаза. Девушка все еще продумывает план побега. Если ей удастся отвлечь мужчину или дождаться, когда он пойдет в душ, она может выбраться через окно, даже если дверь будет заперта.

      – Ну и чем прикажешь заняться? – недовольно спрашивает она, повернув голову. – И, кстати, наверху очень холодно. Ты можешь сделать что-то с этим?

      – Можешь побегать по лестнице, чтобы согреться, – отвечает Мэттью, продолжая пить чай, даже не глядя на нее. Это раздражает.

      – Придурок, – ворчит Эби себе под нос