Легенда о Вороне и Лотосе. Тень крыла. Марибель Ли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марибель Ли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Фантазия
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-17-168222-4
Скачать книгу
Фу-эр, ребенком была куда упрямее тебя, а сейчас и вовсе стала лучшей в этом искусстве!

      Он наконец перестал прятаться и выглянул из-за спины Чжу Фэя.

      – Скоро дядя тебя выгонит! Вот увидишь!

      – Фу-эр!

      Заслышав голос тети, мальчик быстро заморгал и вновь уцепился за наставника.

      – Что происходит? Чжу Фэй, почему я вижу кровь?

      Тетушка перевела свой взгляд с окровавленного ножа на меня.

      – Ты… что ты сделала? Фу-эр, иди ко мне.

      Она протянула руку племяннику, и мальчик смирно подошел к тете. Госпожа У осмотрела его ладони и принялась вытирать их платком.

      – Ты не ранен? Почему ты так смотришь?

      – Она… Я хочу, чтобы она ушла.

      – Чжу Фэй, отведи его в сад. Фу-эр, слушайся наставника.

      Мальчик кивнул и, бросив на меня последний негодующий взгляд, покорно побрел за Чжу Фэем.

      – Ты… иди за мной.

      5

      Здесь жила моя мама. Здесь жила я, пока не пришло время делать вид, будто я уже достаточно взрослая. Здесь ничего не осталось от моей мамы. А во мне ничего не осталось от меня, жившей здесь.

      – Все выйдите.

      Ветер упрямо влетел в закрывающиеся двери. Госпожа У повернулась ко мне, и мое лицо обожгла пощечина. Я не остановила ее руку. Я позволила ей ударить. Но лишь раз.

      – За то, что ты убила его.

      – Слишком слабо, госпожа У. Мне даже не больно.

      Я потерла щеку и усмехнулась, потом коснулась раны в плече.

      – Мой брат и то смелее вас.

      – Смеешь называть его братом?

      – Я даже посмею называть вас тетей.

      Ее бледное лицо, совсем побелев, дрогнуло.

      – Зачем ты сделала это?

      – Тетушка, вы уже видели прекрасный нефрит? Теперь наконец никто не скажет, что дядя женился на вас зря.

      – Лучше бы ты и правда умерла.

      Я подошла к ней ближе.

      – Когда моя мать была первой госпожой здесь, вы были так хрупки и беспомощны. Вижу, вам понравилась власть, тетушка?

      – Твоя мать бы стыдилась тебя.

      – Почему же?

      – Убить беспомощного ребенка… Как только у тебя поднялась рука?

      – Этого ребенка ждала смерть. Стоило миру узнать, мир бы разорвал его и без меня. Или думаете, другие были бы милосерднее?

      – Другие… но ты, ты же не чужая тому мальчику. Я отдала все, лишь бы сохранить ему и его матери жизнь, я даже… даже…

      Даже вышла замуж за У Баолина?

      – Зачем же было убивать его? Могла бы просто…

      – Неужели страшная смерть племянника вас печалит больше, чем утраченное семьей Чжоу сокровище?

      Я усмехнулась, и она не сдержалась. Вот только на этот раз я перехватила ее руку.

      – Ты… – Как же была сильна ее боль, что она даже не сумела ее спрятать? Она, всю жизнь заточенная здесь и притворяющаяся слабой.

      Я подошла еще ближе. И наконец прошептала:

      – Не племянник, племянница.

      Ее лицо дрогнуло, когда она поняла, о чем я говорю.

      – Она…

      – Она в безопасности. Больше никто никогда не станет искать ее.

      Я