Оглядев скудный ландшафт, я заметил, что неподалеку от дома кто-то вбил в землю короткий белый кол. Чуть дальше был еще один, дальше еще два, этот ряд спускался к воде. Рядом с берегом валялось несколько колышков, словно кто-то собрался разметить поле для гольфа, но устал и решил пойти выпить чаю.
Неловко подойдя к тому месту, где застыл Балди, я примирительным тоном окликнул его, стараясь, чтобы мой голос звучал весело:
– Привет, Балди!
Он смотрел на воду. Я понял, что, выходя из дому, он все еще был не в себе, потому что, против обыкновения, Балди пренебрег необходимостью одеться подобающе погоде. Одежда его промокла насквозь. Узкие плечи его были опущены, и дождь заливался за воротник. Следовало немало попотеть, чтобы найти более совершенный образ угрюмого отчаяния.
Он не ответил на мое приветствие и не отвел взгляда от пруда. Снова нарушив молчание, я произнес:
– Полагаю, это весьма неплохое местечко для одной-двух ящериц, не так ли?
Он поднял на меня взгляд, полный скорби. Горькая складка его губ напоминала воротца в крокете.
– Только одной, – прохрипел он. – Но какой, Барти! – Из него полились новые потоки слез.
Я снова утешительно похлопал его по плечу.
– Давай, Балди, – сказал я, – брось, ты же крепкий парень. В чем тут дело?
Он шмыгнул и покачал головой, стряхнув капли дождя.
– В любви, Барти, – ответил он. – Тут дело в любви.
Я окинул его полным воодушевления взглядом, как Фернандо Кортес на вершине в Дарьен.
– Ты хочешь сказать, что Мэрилин теперь холодна, как лед? Это легко поправимо, должен тебе сказать. Немедленно лети к ней с лучшим букетом и расскажи ей о ее прекрасных глазах. Забросай ее сонетами. Не отходи ни на шаг. Девушки типа Мэрилин падки на стишки.
– При чем тут Мэрилин, олух? – Он возмущенно выпрямился и расправил плечи, но от этого стал не особо выше. – Я люблю другую.
– Другую? – Я охнул, или ахнул, или что там еще делают, когда слышат самую невероятную новость в жизни. – Кого?
– Богиню! – ответил он. – Она прекрасна как… как… Я не могу придумать сравнения, но она словно актриса из фильма «Настоящая Маккой», Барти.
Я сделал непроизвольный шаг назад, потом сделал еще один, произвольный, для ровного счета.
– Хочу сказать, ты ведь это не серьезно, приятель? Нарушение супружеской верности – это одно, но прямой разрыв? Кроме прочего, нельзя сбрасывать со счетов реакцию разъяренной Буффе. Последствия могут быть непредсказуемы.
– Это не имеет значения, Барти, – ответил он. – Сердцу не прикажешь.
– Правда? Ну, тогда учти, Мэрилин для тебя опаснее тигра. И это не преувеличение.
Балди снова поник.
– Это не имеет значения, –