Брэнот снова поклонился и натянул кольчугу. Воздух вокруг него чувствительно посвежел.
– Дама Фотиния, вы будете жить в моём родовом замке Тьери в Макте, но за крепостные стены не выйдете пока не убедите меня, что не причастны к ворожбе.
Мои глаза округлились я снова была готова на него наброситься.
– Я не ведьма! – Крикнула я, переходя на визг.
– Уверяю, вас, дама Фотиния я изучу все факты до мельчайшей детали и приму к сведению всё, что будет свидетельствовать в вашу пользу, но пока всё виденное мной говорит об обратном.
Я подбоченилась, «Персеваль пахучий» каждым словом выводил меня из себя.
– Что это «всё»?
– Ваш вид, для начала, – Брэнот оценивающе взглянул на мою тунику, едва доходящую до бёдер и кивнул на легинсы, – вы обряжены в мужское платье.
При других обстоятельствах я бы прыснула от смеха, но в этот момент смеяться мне хотелось меньше всего.
– Мужчины не ходят в платьях. По крайней мере в моём мире. Я одета в исключительно женскую одежду.
«Персеваль пахучий» задумался, очевидно пытаясь осознать мысль о другом, параллельном мире, где совсем другие нравы и понятия.
– Полагаю, ваши волосы не собраны и не покрыты по этой же причине? – Изрёк он после глубоких раздумий. Я кивнула. – А ведомство для вашего мира – обыденное занятие?
– Нет! – Вскипела я. – В моём мире не существует ведьм, есть только мошенники и прохиндяи, завлекающие наивных глупцов ложными беспочвенными обещаниями магических чудес!
И зачем я это сказала? Теперь он ухватится за то, что ведьмы есть и в моём, то есть, другом мире.
– И ты была именно такой ведьмой, – произнёс он интонацией следователя.
– Нет! Я – учёный. Величайший в моём мире!
Ну да. Малость приукрасила. Но кто без греха? К тому же, думаю никто не сможет ни доказать, ни опровергнуть достоверность моего заявления пока я пребывала в мире «Персеваля пахучего».
– Женщина – учёный?! – Чуть не подпрыгнул он.
– А здесь очевидно патриархат, – хмыкнула я.
– Ты – женщина, – не унимался Брэнот, – довольно молодая и красивая.
Я сделала реверанс в ответ на первый комплимент от этого странного психа-рыцаря.
– Очевидно, ты не замужняя и у тебя нет детей, – завершил он свою мысль.
Я напряглась, пытаясь понять его логику. Так-то он прав, но что здесь очевидного?
– Почему это очевидно?
– Для мужа требуется время, которого нет у женщины-учёного. (с этим я была, пожалуй, согласна). И, как известно, чем умнее жена, тем меньше способна она приносить потомство. Судя по всему, ты бесплодна.
– Какая чушь! – Возмутилась я. – Женщины в нашем роду весьма плодовиты!
Ну не сказать, что прям плодовиты. Но биологических проблем ни у меня, ни у тёти не было.
– Очевидно, они не так умны как вы, дама Фотиния.
То ли комплимент, то ли грубость. Я решила перевести тему.
– Так вы отведёте меня в пещеру?
– Нет,