“That is as much as to say, Sir,” rejoined the familiar, “you do not believe in free will.”
“Your Excellency will be so good as to excuse me,” said Pangloss; “free will is consistent with absolute necessity; for it was necessary we should be free, for in that the will–”
Pangloss was in the midst of his proposition, when the familiar made a sign to the attendant who was helping him to a glass of port wine.
Chapter VI
How the Portuguese Made a Superb Auto-da-Fé to Prevent Any Future Earthquakes, and How Candide Underwent Public Flagellation
After the earthquake which had destroyed three-quarters of the city of Lisbon, the sages of that country could think of no means more effectual to preserve the kingdom from utter ruin, than to entertain the people with an auto-da-fé, it having been decided by the University of Coimbra that burning a few people alive by a slow fire, and with great ceremony, is an infallible secret to prevent earthquakes.
In consequence thereof they had seized on a Biscayan for marrying his godmother, and on two Portuguese for taking out the bacon of a larded pullet they were eating. After dinner, they came and secured Dr. Pangloss, and his pupil Candide; the one for speaking his mind, and the other for seeming to approve what he had said. They were conducted to separate apartments, extremely cool, where they were never incommoded with the sun. Eight days afterwards they were each dressed in a sanbenito[1], and their heads were adorned with paper mitres. The mitre and sanbenito worn by Candide were painted with flames reversed, and with devils that had neither tails nor claws; but Dr. Pangloss’s devils had both tails and claws, and his flames were upright. In these habits they marched in procession, and heard a very pathetic sermon, which was followed by a chant, beautifully intoned. Candide was flogged in regular cadence, while the chant was being sung; the Biscayan, and the two men who would not eat bacon, were burnt, and Pangloss was hanged, although this is not a common custom at these solemnities. The same day there was another earthquake, which made most dreadful havoc.
Candide, amazed, terrified, confounded, astonished, and trembling from head to foot, said to himself, “If this is the best of all possible worlds, what are the others? If I had only been whipped, I could have put up with it, as I did among the Bulgarians; but, O my dear Pangloss! thou greatest of philosophers! that ever I should live to see thee hanged, without knowing for what! O my dear Anabaptist, thou best of men, that it should be thy fate to be drowned in the very harbour! O Miss Cunegund, you mirror of young ladies! that it should be your fate to have your belly ripped open.”
He was making the best of his way from the place where he had been preached to, whipped, absolved, and received benediction, when he was accosted by an old woman, who said to him, “Take courage, my son, and follow me.”
Chapter VII
How the Old Woman Took Care of Candide, and How He Found the Object of His Love
Candide followed the old woman, though without taking courage, to a decayed house where she gave him a pot of pomatum to anoint his sores, showed him a very neat bed, with a suit of clothes hanging up by it; and set victuals and drink before him.
“There,” said she, “eat, drink, and sleep, and may our blessed Lady of Atocha, and the great St. Anthony of Padua, and the illustrious St. James of Compostella, take you under their protection. I shall be back to-morrow.”
Candide, struck with amazement at what he had seen, at what he had suffered, and still more with the charity of the old woman, would have shown his acknowledgment by kissing her hand.
“It is not my hand you ought to kiss,” said the old woman, “I shall be back to-morrow. Anoint your back, eat, and take your rest.”
Candide, notwithstanding so many disasters, ate and slept. The next morning, the old woman brought him his breakfast; examined his back, and rubbed it herself with another ointment. She returned at the proper time, and brought him his dinner; and at night she visited him again with his supper. The next day she observed the same ceremonies.
“Who are you?” said Candide to her. “What god has inspired you with so much goodness? What return can I ever make you?”
The good old beldame kept a profound silence. In the evening she returned, but without his supper.
“Come along with me,” said she, “but do not speak a word.”
She took him by the arm, and walked with him about a quarter of a mile into the country, till they came to a lonely house surrounded with moats and gardens. The old woman knocked at a little door, which was immediately opened, and she showed him up a pair of back stairs into a small, but richly furnished apartment. There she made him sit down on a brocaded sofa, shut the door upon him, and left him. Candide thought himself in a trance; he looked upon his whole life hitherto as a frightful dream, and the present moment as a very agreeable one.
The old woman soon returned, supporting with great difficulty a young lady, who appeared scarce able to stand. She was of a majestic mien and stature; her dress was rich, and glittering with diamonds, and her face was covered with a veil.
“Take off that veil,” said the old woman to Candide.
The young man approached, and, with a trembling hand, took off her veil.
What a happy moment! What surprise! He thought he beheld Miss Cunegund; he did behold her, it was she herself. His strength failed him, he could not utter a word, he fell at her feet. Cunegund fainted upon the sofa. The old woman bedewed them with spirits; they recovered; they began to speak. At first they could express themselves only in broken accents; their questions and answers were alternately interrupted with sighs, tears, and exclamations. The old woman desired them to make less noise; and left them together.
“Good heavens!” cried Candide, “is it you? Is it Miss Cunegund I behold, and alive? Do I find you again in Portugal? Then you have not been ravished? They did not rip open your belly, as the philosopher Pangloss informed me?”
“Indeed but they did,” replied Miss Cunegund; “but these two accidents do not always prove mortal.”
“But were your father and mother killed?”
“Alas!” answered she, “it is but too true!” and she wept.
“And your brother?”
“And my brother also.”
“And how did you come to Portugal? And how did you know of my being here? And by what strange adventure did you contrive to have me brought into this house?”
“I will tell you all,” replied the lady, “but first you must acquaint me with all that has befallen you since the innocent kiss you gave me, and the rude kicking you received.”
Candide, with the greatest submission, obeyed her, and though he was still wrapped in amazement, though his voice was low and tremulous, though his back pained him, yet he gave her a most ingenuous account of everything that had befallen him since the moment of their separation. Cunegund, with her eyes uplifted to heaven, shed tears when he related the death of the good Anabaptist James, and of Pangloss; after which, she thus related her adventures to Candide, who lost not one syllable she uttered, and seemed to devour her with his eyes all the time she was speaking.
Chapter VIII
The History of Cunegund
“I was in bed and fast asleep, when it pleased heaven to send the Bulgarians to our delightful castle of Thunder-ten-tronckh, where they murdered my father and brother, and cut my mother in pieces. A tall Bulgarian soldier, six feet high, perceiving that I had fainted away at this sight, attempted to ravish me; the operation brought me to my senses. I cried, I struggled, I bit, I scratched, I would have torn the tall Bulgarian’s eyes out, not knowing that what had happened at my father’s castle was a