Луна, ослепленная Солнцем. Анастасия Малькова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анастасия Малькова
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
Ответ, конечно, в его духе, а хотелось какой-то конкретики.

      – Я говорил, что не лезу в твою жизнь, но ответь на пару вопросов, пожалуйста, – попросил он, и Стефан удивился. В груди зачесалось желание отвергнуть, но махнул рукой в разрешающем жесте.

      Интересно было, что выдаст старик.

      – Три вопроса. И я кое-что спрошу у тебя в ответ.

      Джоб кивнул в знак согласия.

      – Откуда ты родом, раз ты иммигрант? Что с твоими родными?

      Стефан оценил предприимчивость Джоба. Тот не стал спрашивать о чем—то банальном, а сразу огорошил существенными фактами жизни.

      Ну, Стефан решил не врать.

      – Уже два вопроса. Ответ на первый: я родом из Италии. Ответ на второй: они погибли очень и очень давно.

      Стефан побывал во многих странах и даже не на одном континенте, но то, откуда он начал и где родился – Италия. Родная страна в центре Средиземноморья, где его нога не ступала уже давно.

      Джоб вытаращился на Стефана, с трудом переваривал полученную информацию. На лице Стефана не было и тени притворства.

      – Так, сейчас будет вопрос не по этой теме, – сразу предупредил Джоб. – Ты что, серьезно что ли? Италия?

      – Серьёзно. Опять не веришь?

      Стефан прищурился, а вот Джоб открыл рот, выглядя теперь не удивлённым, а знатно позабавленным. Уже через секунду он разразился смехом.

      – Ха-ха-ха, Стефан! Так чего ты мне сразу не сказал, когда на работу-то устроился?! У меня ж заведение какое, а? Итальянской кухни! Если б ты мне сразу сказал… да мы б с тобой такое меню замутили, Mamma Mia!

      – Ага! Non ho nient'altro da fare[1]… – пробурчал Стефан, закатив глаза.

      – Чего—чего? – не понял Джоб и испытал ещё больший шок. – Стефан… Я никогда не слышал, как та говоришь по-итальянски. И, если честно, ты, ну… Какой-то бледненький для итальянца.

      – А я с севера, – Стефан изрядно утомился от заинтересованности Джоба. – И в Италии очень давно уже не живу. К тому же зачем мне говорить на итальянском, если я живу в США?

      – Но почему ты…

      – Мы отвлеклись. Очень сильно отвлеклись, – напомнил Стефан. – Давай последний вопрос. Я не думаю, что ты хочешь его потратить на вопрос об Италии. Я больше не хочу говорить о ней.

      Джоб вытянулся, как по струнке, и замолчал. Кажется, все—таки понял, что лучше больше не обсуждать эту тему. Было бы ещё лучше, если он вновь применил свою тактичность.

      Судя по тому, как быстро вопрос прозвучал, очевидно, это уже давно терзало ум старика:

      – Почему ты за пять месяцев нашего знакомства, так и не восстановил никакие документы? Ты же говорил, что у тебя их нет. Вообще что ли нет, даже подтверждающих итальнское гражданство?

      Вот это он, конечно, вопрос со звёздочкой задал. Ха, а старик неплох. Хотя любопытство касаемо этого понятно.

      Джоб никогда вопросов и не задавал, но они всегда у него были.

      – Я не могу тебе об этом рассказать, старик. Звиняй.

      Стефан здесь не мог сказать ни правды, ни лжи.

      Как объяснить, что это бессмысленно, потому что его официально и не существует? Его жизнь не была никем задокументирована