Кукла-демон: Наперегонки со злом. Роман Мэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роман Мэй
Издательство: ZombieSciFi
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
какую-то закономерность в хаосе, творящемся вокруг.

      Лукас сосредоточился на своем дыхании, пытаясь не думать о том, что земля под ногами может в любой момент разверзнуться.

      Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Алекс наконец сказал: "Стоп. Кажется, мы прошли."

      Друзья осторожно открыли глаза и с удивлением обнаружили, что стоят на небольшой поляне. Туман рассеялся, и они увидели перед собой небольшой деревянный домик, утопающий в зарослях диких цветов и трав.

      "Мы… мы сделали это?" – неуверенно спросила Зои, оглядываясь назад на мрачный лес, через который они только что прошли.

      Миа выдохнула с облегчением. "Невероятно. Мы действительно преодолели эти иллюзии."

      "Видите? Я же говорил, что мы справимся, если будем держаться вместе," – улыбнулся Алекс, хотя его лицо было бледным от напряжения.

      Лукас нервно хихикнул. "Давайте больше никогда так не делать, ладно?"

      Итан молча кивнул, всё еще ощущая прикосновения теней.

      Друзья повернулись к домику, который теперь представлял собой новую загадку. С одной стороны, он выглядел как уютное жилище лесной отшельницы, с другой – в нем чувствовалось что-то зловещее, словно сама структура здания постоянно менялась.

      "Ну что ж," – сказал Алекс, делая глубокий вдох. "Мы пришли так далеко. Нет смысла поворачивать назад."

      Он решительно направился к двери домика, остальные последовали за ним, держась чуть позади.

      Не успел Алекс постучать, как дверь распахнулась, и на пороге появилась Эсмеральда. Она выглядела так же, как и на блошином рынке – длинные седые волосы, пронзительные темные глаза, множество необычных украшений. Но теперь в ней чувствовалась какая-то особенная сила, словно здесь, в глубине леса, она была в своей стихии.

      "А, юные искатели приключений," – проскрипела Эсмеральда с кривой усмешкой. "Я ждала вас. Входите, нам о многом нужно поговорить."

      Друзья переглянулись, собираясь с духом, и вошли в домик ведьмы. Внутри он оказался гораздо просторнее, чем выглядел снаружи. Стены были увешаны пучками сушеных трав, странными амулетами и старинными картами. В воздухе стоял густой аромат благовоний и чего-то неопределенного, от чего у детей слегка закружилась голова.

      Эсмеральда жестом пригласила их сесть за большой дубовый стол, на котором уже стояли чашки с дымящимся травяным чаем.

      "Пейте," – сказала она. "Это поможет вам прийти в себя после путешествия через лес."

      Миа с подозрением посмотрела на чашку. "Откуда нам знать, что это не яд?"

      Эсмеральда рассмеялась, и этот звук напомнил детям карканье вороны. "Если бы я хотела вас убить, мои дорогие, вы бы не дошли до моего дома. Лес позаботился бы об этом."

      Алекс первым взял чашку и сделал глоток. Остальные, поколебавшись, последовали его примеру. Чай оказался на удивление вкусным и действительно придал им сил.

      "Итак," – начала Эсмеральда, пристально глядя на каждого из детей по очереди. "Вы пришли за ответами. Но готовы ли вы их услышать? Правда может оказаться гораздо страшнее, чем вы думаете."

      Алекс