TranSfer. Вадим Пересветов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вадим Пересветов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006460300
Скачать книгу
проехать в Фигерас.

      Мы рассмеялись и сказали, что вы и так находитесь в Фигерасе, и более того, на его центральной площади. Он сказал, что мы его то ли обманываем, то ли разыгрываем, но это не похоже на Фигерас, поэтому он поедет дальше в поисках этого прекрасного города.

      – Смотри, не промажь мимо Барселоны, – посоветовал ему я, и мы пошли в ресторан гостиницы поужинать и снять стресс после поездки по Пиренеям. Когда мы уже сели за стол, в ресторан зашла пара французов. Он – неопрятный, с грязными, слипшимися от пота волосами, в мятом пиджаке и в каких-то изжеванных штанах. Она – в джинсах сорок четвертого размера, ковбойке и в казаках со скошенным каблуком. Как говорят у нас в России: «Сзади пионерка – спереди пенсионерка». И действительно, глядя на ее лицо, ее можно было запросто перепутать с шарпеем.

      Официант сей секунд вышел на встречу, но был буквально отброшен назад короткой репликой:

      – Слишком агрессивный прием!

      Молодой симпатичный парень, судя по всему, из Латинской Америки, смутился, но быстро пришел в себя, предложил присесть и поинтересовался, что они будут пить.

      Мужчина что-то произнес в ответ, затем засунул свой синий, как спелая слива, нос в бокал, понюхал, сделал большой глоток и покачал головой. Затем он проделал то же самое со второй и третьей бутылкой вина, которую официант открыл на его глазах и, похоже, начал теряться в обстоятельствах, когда француз, увидев, что я внимательно за ним наблюдаю, обратился ко мне:

      – Вы хотите что-то спросить?

      – Да, месье, у меня к вам всего лишь два вопроса: как давно вы мыли голову и на какой помойке вы нашли вашу одежду и вашу подругу?

      Французы буквально вылетели из ресторана, а еще через минуту официант принес прозрачный чайник с хересом и торжественно поставил его нам на стол: «Подарок от заведения!»

      – Вот она, польза французского языка, – сказал Бабенко и налил через тонкий носик по полкружки божественного напитка.

      – Сильно не налегай, – ответил я, – а то у тебя еще свидание.

      ***

      В Пуболь – третье знаковое место для Дали и Галы – мы уже не успевали. В Пуболь я приеду с женой и дочерью еще через несколько лет, а пока у нас не оставалось времени даже на Барселону. Но Бабенко, который до поездки произносил как мантру «Саграда Фамилия, Саграда Фамилия», все-таки уговорил меня оставить чемоданы в камере хранения на железнодорожном вокзале и рвануть на метро до одноименной станции, к тому самому месту, где другой испанский гений (без сомнений!) Антонио Гауди задумал воздвигнуть свое величайшее творение, нареченное Сальвадором Дали «громадиной сыра рокфор».

      Бабенко побегал по площади, затем залетел внутрь еще не достроенного храма, вылетел оттуда…

      – Ну, как? – спросил я. – Как впечатление?

      – Да он просто издевался над испанским народом!

      06.06.2024

      Пабло Пикассо. Жизнь по законам гениальности

      125 лет назад, 25 октября 1881 года, в 23.15,