– На самом деле это заслуга моего старинного друга Амброза. Ты знаешь, как я доверяю ему. Он знает меня дольше, чем любой другой человек. Он сказал, что я должна ехать, и я послушалась.
– Ну, теперь ты что-то вроде местной знаменитости. Даже больше, чем настоящая знаменитость. Ты вообще знаешь об Электре, мама? Она произнесла речь на концерте для Африки сразу после Обамы, и…
– Да, да. Кажется, я читала об этом еще в Новой Зеландии. – Я повернулась к сыну. – Как тебе Алли, Джек?
– Ну, она очень хорошая.
Я удержала его взгляд.
– Кроме того, э-э… у нее есть ребенок.
– Я слышала что-то от Георга, – сказала я. – И как ты относишься к этому? Немного странно, что она не упомянула об этом раньше.
– Ребенок – не проблема. Он – славный малыш, и его зовут Бэр.
Мэри-Кэт толкнула Джека под локоть.
– Но она определенно не замужем, мама. Ты бы только видела эту парочку: прелестное зрелище!
– Ладно тебе, Эм-Кей. Она потеряла отца Бэра около года назад. Как я догадываюсь, она не сказала мне о ребенке, потому что не хотела ранить мои чувства. Ничего, я переживу. Да и в любом случае я здесь не главная достопримечательность, мама! Ты готова выйти и познакомиться с семьей?
Я набрала в грудь побольше воздуха.
– Есть еще кое-что, о чем я узнала совсем недавно и хотела бы поговорить с вами. Особенно перед этим великим знакомством.
Ощутив мое волнение, Мэри-Кэт встала, опустилась на кровать рядом со мной и накрыла мою руку своей.
– Разумеется, мама.
Я взяла сумочку и достала письмо Атласа вместе с портретом.
– Черт побери, мама. Это уже перебор, особенно после того, что тебе довелось пережить за последние несколько недель. Как ты себя чувствуешь? – ласково спросил Джек и положил руку мне на плечо.
– Сначала мне было нехорошо, но теперь, после крепкого сна, вроде бы стало лучше. Еще я познакомилась с Майлзом…
– Со спутником Электры?
– Да. Он очень рассудительный и сумел успокоить меня. Георг делает копии дневника и, по моему предложению, собирается раздать их остальным сестрам, чтобы они все могли читать одновременно.
– Значит, ты действительно родная дочь Па Солта? – спросила Мэри-Кэт.
– Судя по всему, Атлас – мой отец. И твой дед, Джек.
В комнате повисла тишина, пока мои дети старались переварить услышанное и понять, что это означает.
– Ну да, конечно! – воскликнула Мэри-Кэт, вспомнившая, что она сама была моей приемной дочерью. – Вы оба являетесь его кровными родственниками! – Она провела пальцами по длинным светлым волосам. – Какое-то безумие!
– Боже, неудивительно, что Георгу так не терпелось доставить тебя на борт, мама, – пробормотал Джек. – Ты… мы с тобой потомки Па Солта.
– Да, но разве это подтверждено? – поинтересовалась Мэри-Кэт.
– Ты имеешь в виду анализы ДНК? Это довольно трудно организовать в открытом море.
– В