Статья 4. Настоящий пакт подлежит ратификации в возможно короткий срок. Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Токио также в возможно короткий срок.
Источник: Внешняя политика СССР. Сборник документов. Т.4. – М., 1946, с. 550.
Док. № 36. Заявления МИД Японии по поводу «вторичности» для Японии Пакта о нейтралитете с СССР
Заявление Министра иностранных дел Японии Мацуока министру иностранных дел Германии Риббентропу
«Никакой японский премьер-министр или министр иностранных дел не сумеет заставить Японию остаться нейтральной, если между Германией и СССР возникнет конфликт. В этом случае Япония будет вынуждена, естественно, напасть на Россию на стороне Германии. Тут не поможет никакой Пакт о нейтралитете».
Источник: Рагинский М. Ю., Розенблит С. Я. Международный процесс главных японских военных преступников. – М.-Л., 1950, с. 255.
Заявление Министра иностранных дел Японии Мацуока советскому послу Сметанину
«Основой внешней политики Японии является тройственный пакт, и если нынешняя война и Пакт о нейтралитете будут находиться в противоречии с этой основой и с Тройственным Пактом, то Пакт о нейтралитете не будет иметь силы».
Источник: Милитаристы на скамье подсудимых, с.131.
Док. № 36/а. Документы японского правительства и ставки (июнь – август 1941 г.)
№ 1. Из стенограммы 32-го заседания Координационного комитета правительства и императорской ставки от 25 июня 1941 г.
Министр иностранных дел Мацуока. Подписание Пакта о нейтралитете (с Советским Союзом. – Ред.) не окажет воздействия или влияния на Тройственный пакт. Это я объяснил после моего возвращения в Японию (из Германии и Советского Союза. – Ред.). К тому же Советский Союз никак не реагировал. Собственно говоря, я заключил пакт о нейтралитете, так как считал, что Германия и Советская Россия не начнут войну (видимо имелось в виду «сейчас не начнут войну». – Ред.). Если бы я знал, что они вступят в войну, я бы предпочел занять в отношении Германии более дружественную позицию и не стал бы заключать Пакт о нейтралитете. Я заявил Отту (посол Германии в Японии. – Ред.), что мы останемся верными нашему Союзу, несмотря на положения Пакта (советско-японского), и, если мы будем намерены что-то предпринять, я буду информировать его по мере возникновения необходимости. В том же духе я говорил с Советским послом.
Некто (фамилия в стенограмме не указана): Какое впечатление произвели Ваши слова на советского посла?
Мацуока: «Япония сохраняет спокойствие, но никакой ясности нет», – вот что он сказал, и, я полагаю, это были его подлинные чувства.
Некто: Меня интересует, не счел ли он, что