Аттила – царь русов. Александр Вельтман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Вельтман
Издательство: ""Алисторус""
Серия: Подлинная история Руси
Жанр произведения: История
Год издания: 2012
isbn: 978-5-4438-0080-6
Скачать книгу
уже обяснить эти названия; но Barlhen, Barthonia, напоминает Брдо, Bardungau; Vurginthaib – Phrugundiones; а Бракибор, Angerburg как будто переселяются сюда вместе с ними, с Рейна и Эльбы.

      На этой стоянке два воеводства сводились в одно княжение. Князем был избран Агельмонд[159], сын Айяна или Иана, из рода Gungine (вер. Gurgine), считавшегося знаменитейшим по происхождению[160].

      Дальнейший поход к Дону лугари продолжают под предводительством Агельмонда и Ламича (Lamisso)[161].

      Следуя, разумеется, путем-дорогой, они пришли к одной реке, чрез которую надо было переправляться. Но тут жили амазонки, и переправа была в их руках. Без боя не обошлось. Ламич вступает в единоборство с главной и храбрейшей из амазонок, вплавь, посреди реки. Условием победы – перевоз чрез реку; а, без сомнения, и право селиться на земляхъ амазонских. Ламич побеждает, переправляется со своими полками чрез реку, и занимает земли за рекой.

      Тут несколько времени лугари жили безпечно; воевать было не с кем; от нечего делать они забавяллись как предки, описываемые Тацитом, азартной игрой в шашки или в кости[162]. Но в одну ночь внезапно напали на них булгары, убили их князя Агельмонда и похитили его дочь.

      Ламич, однакоже, отмстил булгарам за смерть князя, преследовал их и разбил. Победа доставила лугарям богатую добычу.

      После Ламича княжил Люто (Lethus), потом Хлюдович (Childeoc); а потом Годович или Тодеч (Godeoc); но здесь у Варнефрида начинается смешение лонгобардов, отправившихся за Днепр, с лонгобардами, оставшимися на месте в Бардовской области[163]. Для нас важно только предание и переход части луганскаго войска от Рейна к Дону.

      Еще Страбон упоминает о переселении перед его временем (след., в исходе I века, до Р. X. т. е. после побед Цезаря в Галлии), за Эльбу, евмондоров (Εϋμονδορα: – Hermunduri) и ланкосаргов (Λαγπόσαργοι), вероятно, лугарей-козар.

      Новоселье Hermunduri, т. е. хорватов[164], поясняется карпатскими белыми хорватами, вышедшими без сомнения из Бельгии (древней Белоруссии), которых Иорнанд и называет по гальской форме Hermunduri, ланкосарги же Страбона, определяют время первого передвижения луга от Рейна за Эльбу, и соответствуют лугарям (Ligii, Ligiones) Лужицкой области.

      Что же касается до описываемаго Варнефридом выхода бардовских лугарей в IV столетии, и поселении между амазонками и булгарами, то оно дает возможность определить новую их Украйну, обнявшую при Аттиле и всю Ungarn.

      При описании стран, занимаемых славянами и скифами, Иорнанд помещает булгар за воинственными козарами (Agazziri, Chazares)[165]. «За ними (за козарами) простираются по Черному морю поселения булгар, которые за грехи наши соделались столь известными. Здесь, – продолжает Иорнанд, – некогда возникали могущественные племена гуннов, как густая трава, чтоб в два приема подавить все народы».

      Лугари – лужицкие сербы

      В числе этих гуннов, особенно замечательны Hunnugari, которые вели торговлю мехами с Херсоном.

      Так называемые лонгобарды, или по просторечию лугане, лугари, основавшие заднепровский Великий Луг,


<p>159</p>

Agilmoud есть гальская форма, сответственная именам Aguila, Agnilan, Agilmar, Igilmar; сербск. Ягло, Яглица. Ягел, Ягелло, Иглiомир, Игньомир, Огнемир.

<p>160</p>

Если знаменитейшiй, то Гурьевскiй, Ђjурбевскiй (возможно буква j лишняя). По кодексу Бамбергскому читают вместо Gungine – Turgine, и предполагают, что это значит Туринский (Paul Warnefried’s Gesch. der Langobarden. v. Spruner). Но в этом чтении букву N заменяет R; следовательно, правильнее читать Gurgine: «Agelmundus filius Ayonis, ex prosapia ducens originem Gurgingorum, quae apud eos generosior habebatur» Hist. Gothl. Vand. et Langob., ab Hugone Grolio. 1755.

<p>161</p>

Женск. сербск. Ламенка.

<p>162</p>

«Ad tabulam luderet». Warnefrid.

<p>163</p>

Принадлежащей к древней владетельной Херускиде, стране Хорватской (Горицкой). Имя Godeoc должно быть одно и то же с Odoacr, известным Одоакром, князем Лужицкой (Herulia) и Турицкой области (Turingia, Turcilingia), который овладел Италией, по Iорнанду Hesperia (LVII), и по Iорнанду же был царем руссов и туричей; Rex Rugorum et Turcilingorum). В сербск. и валахск. языках, к собственным именам придается окончание – ле: Ладо Ладоле; Радо, Радул, Радуле; так и гуричи, турчи, турчиле, откуда Turcilingi. В имени Odoacr буква R обычная придаточная: вместо Thiodrek – Thiodrekr; Ermanarik – Jormunrekr; Янко – Jonak, Jonakr; Erp, Егрг. Так и имя Odoacr должно читать Odoac, с придыханием Hodoac, Godeoc – Годеч.

<p>164</p>

См. «Индо-германы».

<p>165</p>

«Iорнанд называет Agazires тот народ, который мы называем теперь Chazares». Геогр. Равенескiй.