В интересах государства. Алекс Хай. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алекс Хай
Издательство: 1С-Паблишинг
Серия: В интересах государства
Жанр произведения:
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
находился особняк.

      Но вот лес начал редеть, в небе появилось больше просветов. Я остановился, крепче обхватил Матильду и припустил вперед.

      Вышел я, оказывается, с другой стороны, но домом точно не ошибся. В трех сотнях шагов от подлеска возвышался особняк Матильды, и сейчас он выглядел особенно готичным. Дамочка явно питала слабость к пафосу и эффектной жути.

      Что ж, произвести впечатление на меня у нее получилось. Да и я, судя по всему, не подкачал. Не каждый день после общения со мной женщины падают в обморок.

      Я, блин, очень надеялся, что это был простой обморок!

      – Все, почти пришли, – шепнул я баронессе, не особо веря, что она меня слышит.

      Уже на подходе к дому я заметил, что там теперь горело больше окон. Откуда-то доносился собачий лай. Несколько темных фигур с фонарями бродили по ухоженной территории. Наверняка искали Матильду.

      Стараясь не думать, как я буду объяснять этим людям, что случилось, я срезал прямо по свежестриженому газону.

      – Эй! – окликнул я крупного мужика. – Помогите!

      Он резко обернулся. Я разглядел светоотражающие полоски на его одежде. Возможно, охранник. Мужик торопливо направился в мою сторону.

      Откуда-то сбоку донесся лай еще одной собаки. Черное пятно стремительно приближалось к нам со стороны леса… Блин, лишь бы не цапнула.

      – Пса уберите! – велел я. – Свои!

      Охранник направил фонарь прямо на меня. Мощный, зараза. Я инстинктивно зажмурился от яркого света.

      – Ты кто такой? – пробасил охранник.

      – Мужик, дальний свет-то выруби!

      – Кто такой, спрашиваю?

      Щелкнул предохранитель. Я этот звук ни с чем не спутаю.

      – Э, спокойно! Давай без оружия. Видишь, у меня руки заняты? – я кивнул на обернутую в плащ Матильду. – Ей помощь нужна!

      Охранник направил свет на женщину. Явно узнав ее, он обернулся, несколько раз включил и выключил фонарь. Видимо, это был сигнал, потому что, заметив его, остальные поспешили к нам. Здоровенная мохнатая овчарка подлетела к нам, но, почуяв Матильду, смирно села.

      – Назовись. И докладывай, что случилось.

      – Граф Михаил Соколов, – протараторил я. – Прибыл сегодня на обучение к Матильде… Меня привез Вальтер Макарович Корф. Они вроде знакомы.

      Охранник кивнул. Кажется, среди них он был старшим. Повезло же мне.

      – Это мы еще проверим, – сказал он. – Дальше.

      – Она сознание потеряла! Я не знаю, что с ней.

      – Как? – рявкнул мужик. – При каких обстоятельствах?

      Не бей он светом мне в лицо, отвечать было бы куда приятнее. Но сейчас я был не в том положении, чтобы качать права.

      – Решила устроить мне проверку. Метала косы из Благодати, по лесу за мной гонялась…

      – Ясно. Заберите госпожу – и все в дом! – велел охранник подоспевшим помощникам. – А ты, Соколов, идешь со мной.

      Матильду бережно принял на руки какой-то огромный детина.