Плененные. Дар Донованов. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство: Центрполиграф
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-227-03136-5
Скачать книгу
Себастьян поднялся изящно, как танцовщик.

      Противно, что приходится задирать голову, глядя ему в глаза. Шесть футов три дюйма, на пять дюймов выше нее.

      – Держи. – Он протянул ей бокал. – Похоже, не помешает.

      – День был тяжелый.

      – Знаю.

      Выпила бы вина, да зубы крепко стиснуты.

      – Терпеть не могу, когда ты суешь нос в мои мысли.

      – Этого и не требуется. – Руки вытянулись жестом фокусника. На мизинце сверкнуло кольцо с квадратным аметистом в затейливой золотой оправе. – Ты сама посылаешь сигналы. Когда злишься, то очень громкие.

      – Значит, сейчас ору во все горло.

      Поскольку она так и не выпила, он забрал бокал.

      – Дорогая, я тебя не видел со дня Свечной мессы[7]. – Глаза смеются. – Ты по мне не соскучилась?

      Очень. Как бы часто кузен ее ни дразнил – а это продолжается с колыбели, – она его обожает. Хотя это не основание для слишком частого дружеского общения.

      – Занята была.

      – Слышал. – Он ущипнул ее за подбородок, зная, что ее это бесит. – Расскажи о Нэше Керкленде.

      Глаза Морганы гневно вспыхнули.

      – Черт побери, Себастьян, вытащи щупальца из моей головы.

      – Я не щупаю. – Обида изображена убедительно. – Я провидец, артист, а не соглядатай. Ана доложила.

      – А… – Моргана на секунду задумалась. – Извини. – Известно, что Себастьян, возмужав и обретя контроль, редко заглядывает в чужие мысли. Если не видит в том необходимости. – Нечего рассказывать. Он писатель.

      – Знаю. Думаешь, не любовался его фильмами? А к тебе у него что за дело?

      – Материал собирает. Хочет написать сказку о ведьме.

      – Сказку в смысле историю, я надеюсь?

      Она подавила смешок:

      – Не ерничай.

      – Просто присматриваю за своей крошкой кузиной.

      – Не присматривай. – Моргана с силой дернула братца за волосы, падавшие на воротник. – Я сама о себе позабочусь. Он придет через пару часов, так что…

      – Отлично. Успеешь меня накормить. – Себастьян дружески обнял ее за плечи, понимая, что его выставят из дома, не позволив встретиться с писателем. – Я со своими родителями говорил в выходные.

      – По телефону?

      Он потрясенно вытаращил глаза:

      – Опомнись! Знаешь, сколько стоят звонки за океан? Положительно пойдешь по миру.

      Она со смехом обхватила его за талию:

      – Ладно, дам поесть, и проваливай.

      Долго злиться на него невозможно. В конце концов, член семьи. Когда ты не такой, как все, семья порой единственное, на что можно положиться. За едой на кухне Себастьян изложил последние новости о ее родителях, дядях и тетках. Через час Моргана полностью успокоилась.

      – Сколько лет не видела Ирландию в лунном свете… – пробормотала она.

      – Соверши путешествие. Тебе все будут рады.

      – Может быть, совершу. В летнее солнцестояние.

      – Вместе можно отправиться. Ты, я и Анастасия.

      – Можно. – Она со вздохом


<p>7</p>

В праздник Введения Христа во храм 2 февраля благословляются церковные свечи.