Объятия смерти. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2002
isbn: 978-5-699-37720-6
Скачать книгу
избрав одной из своих мишеней, а после освобождения осуществить свой замысел.

      Последнее казалось притянутым за уши, но сейчас было слишком рано отбрасывать какую-либо возможность.

      Чтобы узнать убийцу, нужно знать его жертву… На сей раз Ева знала убийцу, но, чтобы выяснить мотив, должна была побольше узнать о Петтибоуне. И возобновить знакомство с Джулианной Данн.

      Сделав двадцать кругов, Ева уже приготовилась вылезать из воды, когда заметила какое-то движение в кустах. Она вскинула голову и напряглась.

      – Ну, если бы это увидел кто-нибудь из преступников, он бы тут же упал на колени, прося пощады. – Фиби шагнула вперед и протянула полотенце. – Простите. Я знаю, что вы не слышали, как я подошла. Я стояла в кустах, наблюдая за вами. Вы плаваете, как рыба!

      Поскольку Ева была к тому же голая, как рыба, она быстро завернулась в полотенце.

      – Спасибо.

      – Рорк сказал, что вы здесь. Я принесла вам кофе и один из восхитительных круассанов Сэма. – Она поставила на стол большую кружку и тарелку с круассаном. – Я хотела воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить вас за гостеприимство.

      – Не стоит благодарности. Вы хорошо устроились?

      – Здесь было бы трудно устроиться иначе. У вас есть минутка или вы торопитесь?

      – Ну, я…

      – Круассан совсем свежий. Сэму удалось очаровать Соммерсета настолько, что он разрешил ему воспользоваться кухней.

      – Пожалуй, минутка у меня найдется.

      Чтобы надеть халат, требовалось вначале снять полотенце, так что Ева предпочла остаться в нем. Видя, что Фиби наблюдает за ней, она села и откусила кусочек круассана:

      – Действительно, очень вкусно.

      – Сэм – блестящий повар, Ева… Могу я называть вас по имени? Очевидно, это разрешается немногим.

      Неизвестно, было ли все дело во взгляде или в голосе Фиби, а может, и в том и в другом, но Ева с трудом удержалась, чтобы не поерзать на стуле.

      – Конечно.

      – Я вас смущаю?

      – Нет… – Ева все-таки поерзала. – Просто я не слишком умею общаться с людьми.

      – Не думаю, что это правда. С Делией вы превосходно общаетесь. И не говорите мне, что это всего лишь работа, так как я вам не поверю. – Фиби взяла чашку чая, наблюдая за Евой. – За прошедший год она сильно изменилась и повзрослела. Ди всегда знала, чего хочет, но, только работая с вами, она нашла свое место. Конечно, веселья у нее поубавилось – очевидно, из-за того, что́ ей приходится видеть и делать. Но, с другой стороны, это придало ей уверенности в своих силах. В письмах и по телефону она только о вас и рассказывает. Интересно, знаете ли вы, что означает для нее общение с вами?

      – Послушайте, миссис Пибоди… Фиби, – поправилась Ева. – Я не… – Она набрала в легкие побольше воздуха. – Я хочу рассказать вам кое-что о Пибоди, только прошу вас не передавать это ей.

      Уголки рта Фиби дрогнули в улыбке.

      – Хорошо. То, что вы скажете, останется между нами.

      – У нее хороший глаз и быстрый ум. Впрочем, этим обладает большинство копов – в противном