Новые друзья Снежика, Горика и Егорика. Часть 1. Славяна Бушнева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Славяна Бушнева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005953469
Скачать книгу
и с хорошими годовыми отметками идёте на летние каникулы! Торжественная линейка считается закрытой, – завершила свою речь директор школы.

      – Ура! – разнеслось по школьному двору…

      – Аслан, Егор, не спешите, постойте! – Алий Муратович окликнул Горика с Егориком. – Летом планируется молодежный фестиваль среди школьных танцевальных ансамблей. Вы у нас активисты. Хотите поучаствовать?

      – Танцы? Мы больше по путешествиям и приключениям!

      – Это ещё то-о-о приключение будет! Танцы – путь к этническому туризму1, очень интересно! Много раз видел, Аслан, как ты танцевал на «Адыгэ джэгу»2 в праздники, это у тебя в крови! А ты, Егор, всегда в центре внимания. Неужели не станцуете ради школы? – приводил аргументы преподаватель физкультуры.

      – Ну, мы же не профессионалы! Да и у нас на кружок танцев только малышня и девчонки ходят, – отнекивались мальчики.

      – Почему же, немало из средних классов посещают. Первый набор был осенью. Это вам всё некогда. Ничего, наверстаете при желании. До фестиваля ещё месяц, приходите на репетицию!

      – А кто ведёт кружок? – без интереса спросили ребята.

      – Я веду адыгейские танцы. В студенчестве параллельно с учёбой в университете выступал в Государственном академическом ансамбле танца «Нальмэс», ещё обучал учеников из Республиканской гимназии танцам, и лучшие мои танцоры потом участвовали в ансамбле «Зори Майкопа»!

      – В том самом «Нальмэсе»?! Надо же! Вы не рассказывали! – удивился Егор.

      – Всего на уроках физкультуры не расскажешь! А вот русские народные и современные танцы у нас преподает молодая учительница из города Светлана Владимировна. Заходите! Репетиция с 15:00 до 17:00. Кстати, знаете, как переводится с адыгейского языка название ансамбля «Нальмэс»?

      – Да, «алмаз»! – гордо вскликнул Аслан.

      – А говорите, в танцах ничего не понимаете, – на этих словах Алий Муратович вскинул руки и на секунду замер в танцевальной стойке, и затем быстрым шагом пошёл к школе.

      – И ты пойдёшь? – спросил Горика Егор.

      – Не знаю, посмотреть-то можно. Ты когда-нибудь видел, как Алий Муратович танцует?

      – Нет, только как на лыжах и сноуборде катается! – ответил Егор.

      – Вот, поэтому, наверное, пойду…

      – Да, такое стоит увидеть…

      Вечером того же дня Горик с Егориком, стесняясь и робея, зашли в актовый зал клуба. Светлана Владимировна сидела в одном из кресел и ждала ребят. Рядом с ней расположились Фатима и Лидия, девочки из их класса. Увидев одноклассников, они переглянулись и захихикали.

      Мальчики, приметив это, поспешили сделалась вид, что ошиблись дверью, и попятились назад. В это время в дверном проёме показался Алий Муратович и грудью потеснил их обратно.

      – О, актив пришёл! Молодцы! Сегодня посмотрите на наши репетиции.


<p>1</p>

Этнический туризм – вид познавательных путешествий, основной целью которых является посещение какого-либо объекта для исследования архитектуры, культуры, традиций и быта народа, этноса, когда-либо проживающего на данной территории.

<p>2</p>

Адыгэ джэгу (адыг. яз) – черкесское игрище, одно из масштабных явлений традиционной адыгской культуры.