О чести и награде. Даниил Романович Ерохин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Даниил Романович Ерохин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
не дожидаясь, что скажет наёмник, ответил Деллистан.

      – Мы это поняли. Не будем уж лезть в ваши дела, пусть и не понимаем, как вы стали бедным наёмником, раз уж вы из знатного рода, но у вас, наверно, в силу вашего высокого положения, должен быть свой герб и знамя. Вот что мы хотели спросить. – сказал Ганс.

      – Герб—то у меня есть, – ответил Деллистан. – Но знамени не имею.

      – Ого! И что это за герб? – спросил Грюневальд.

      – Белый лев на красном фоне, стоящий на четырёх лапах и смотрящий в левую сторону флага. – ответил Деллистан. – А чем же вас мой флаг заинтересовал?

      – Я просто говорил им как—то раз, что было бы неплохо ходить под флагом, чтобы нас за разбойников не приняли, а за серьёзных воинов, – пояснил Фрол, кивая в сторону Ганса и Джима. – И они с этим согласились.

      – Может и флаг мы когда—нибудь получим. – ответил Деллистан.

      Они вышли за городские стены и двинулись по той же дороге, на которой услышали разговор крестьян, во время сопровождения торговца.

      Глава 5. Крестьянская просьба

      Наёмники, выйдя за крепостные стены, шли позади Деллистана, двигавшегося верхом на коне. Они, признав странствующего рыцаря своим вождём, как выразился Джим, не забегали вперёд, а как настоящее войско следовали за командиром.

      – Эй, Деллистан, а ведь мы как стая зверей сейчас идём. – сказал Грюневальд.

      – В каком плане? – спросил Деллистан, посмотрев на него.

      – Ну… ты, как вожак, как лев, ведёшь нас – своё войско, стаю. Только ты не белый, как зверь на твоём гербе. – ответил бородач.

      – Да, пожалуй, похоже. Только я очень надеюсь, что наша львиная стая не опустится до уровня падальщиков. – ответил Деллистан.

      – Не хочешь, чтобы я убитых осматривал, как хотел с тем вором сделать? Но ведь столько полезного найти можно! – сказал Грюневальд.

      – И мне без этого никак, – добавил Ганс. – Я же свои стрелы всё равно собирать должен.

      – Мне понравилось сравнение с львиной стаей, – произнёс Фрол. – Может так и назовём наш отряд, командир?

      – Мы пока что малоизвестны, и это громкое название людям первое время ничего говорить о нас не будет, – ответил Деллистан. – Вот прославимся, тогда народ, уже издалека замечая нас, будет говорить: «Львиная Стая приближается! Это те самые воины под флагом с белым львом и с мощными арбалетами!».

      – Если прославимся, конечно, и не поляжем на каком—нибудь лугу во время сражения, – произнёс Грюневальд. – Но идея с арбалетами мне нравится!

      – Но если мы будем так представляться уже сейчас, то нас быстрее начнут узнавать… – возразил Фрол.

      – Ладно. – ответил ему Деллистан.

      – Вон там толпа стоит! Наверно это и есть те, кто хотел нас попросить помочь! – сообщил Джим, указывая на группу крестьян, стоявших прямо на пути движения отряда.

      Деллистан подъехал ближе к крестьянам и остановился. Его воины встали за ним.

      – Благородные сэры!.. – произнёс один из крестьян, какой—то старик, выйдя вперёд.

      – Да не такие уж и благородные…Хе—хе. –