О чести и награде. Даниил Романович Ерохин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Даниил Романович Ерохин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
Но Фрол подал варвару руку, чтобы тот смог подняться.

      – Ну вот опять ты бежишь с поля битвы. – произнёс Грюневальд, смотря на варвара.

      – Да какое же это поле битвы? – спросил варвар. – Если бы те воины меня нашли, то это было бы похоже не на сражение, а на избиение. Вот был бы я берсерком, как некоторые люди из нашего народа, то я бы с ними справился.

      – Ладно… – отмахнувшись, сказал Грюневальд.

      – А тебя как звать—то? – спросил Фрол.

      – Орм. – ответил северянин.

      Затем Фрол представил всех членов отряда и сказал, куда они направляются.

      – Ты только шлемом не свети на людях, и щит спрячь, – посоветовал Деллистан северянину. – А то сразу разбегутся… или нападут на нас.

      Глава 10. Рондель

      Отряд наёмников, умудрившись продать все свои трофеи в приграничной деревушке, заметно увеличил казну и купил припасы на несколько дней вперёд. Также они смогли приобрести спальные мешки на каждого из членов отряда.

      И после покупки Деллистану нового шлема у Белых Львов оставалось ещё много денег.

      Лидер наёмников сказал, что отряду нужно уходить дальше от границы и искать работу в городах благородного дома Линдергастов, чтобы случайно не влипнуть в какую—нибудь приграничную стычку с превосходящими силами противника.

      Теперь отряд Белых Львов вышел из деревни Вудплэйн и двигался по дороге в Гирдсберг. Наёмники вновь сидели в телеге, ставшей более просторной после продажи трофеев. За время пребывания в Вудплэйн все они узнали немного нового друг о друге.

      Деллистан всё также, как и раньше, двигался рядом с повозкой Андре, а не впереди её. Его новый шлем, бацинет, называемый в народе собачьей мордой, дополненный кольчужным капюшоном, болтался сбоку седла, удерживаемый парой ремешков.

      – Ну что ж… теперь нам осталось только знамя приобрести. – произнёс Деллистан.

      – Полдесятка людей со знаменем выглядит несерьёзно, – возразил Грюневальд. – Нам бы сотню людей, вот тогда можно будет действительно отрядом наёмников назваться… А пока что мы просто немного известная кучка… разных людей.

      – С чего вдруг такой плохой настрой у тебя появился? – спросил Деллистан.

      – Ну, смотри: знают нас всего в двух городах, да одной деревне, ну ещё и тот владелец постоялого двора. В отряде у нас: я – любящий выпить поклонник арбалетов, которых ни у кого из нас до сих пор нет; Джим – больше всех из нас, если не считать тебя, похожий на воина, а не на какого—то оборванца; Фрол – простой крестьянин с топором, решивший встать на путь наёмника из—за неурожайного года и желания выжить, а не помереть с голоду; Ганс – человек, бывший простым охотником до определённого времени; монах Андре… про него я не знаю, что сказать; Теперь у нас ещё и северянин Орм появился… хорошо хоть, что он своим шлемом не светит, а то подпортил бы нашу репутацию… Я до сих пор не понимаю, как наш пёстрый отряд внушал людям доверие и справлялся с поручениями…

      – Ты так и не объяснил, почему внезапно стал так плохо думать о нашем отряде. – сказал