В конце концов, Анна приняла решение не давать волю своему страху. Она решила, что ей нужно действовать осторожно, чтобы изучить дом и его обитателей, и возможно, раскрыть те тайны, которые прячутся за его стенами. Она понимала, что ей предстоит столкнуться с трудностями, но её решимость сохранить свой шанс на новую жизнь оставалась непоколебимой.
Глава 2: Первые впечатления
Анна проснулась раньше всех в доме, когда утренние сумерки ещё только начинали разгораться. Она встала с кровати, постелив её с привычной аккуратностью, и быстро оделась в униформу. Открыв окно, она вдохнула свежий утренний воздух. Её комната на чердаке была простым, но уютным убежищем, где она могла ненадолго забыть о напряжении, которое витало в доме Орловых.
На кухне она сразу же взялась за приготовление завтрака. Инна настояла на том, чтобы завтрак подавался вовремя, и Анна тщательно следовала инструкциям. Она обжаривала яйца, варила кофе, пекла тосты и резала свежие фрукты, следя за тем, чтобы каждый элемент был на своём месте и соответствовал строгим стандартам.
Когда семья собралась за столом, Анна осталась в стороне, наблюдая за утренней трапезой. Это был один из тех моментов, когда она могла изучать динамику в семье, замечая мельчайшие детали, которые не ускользали от её внимания.
Инна сидела во главе стола, как королева, контролируя ход завтрака. Она раздавала распоряжения, следя за тем, чтобы всё шло по её плану. Антон, сидя напротив, молча ел, избегая взгляда Инны. Его лицо было сосредоточенным, словно он пытался уйти в свои мысли, чтобы отгородиться от происходящего.
София сидела рядом с отцом, грустно ковыряя вилкой в тарелке. Её взгляд был отстранённым, и Анна заметила, что девочка не проявляет никакого интереса к еде. София выглядела как чужая в этом доме, и это вызывало у Анны лёгкую тревогу.
Атмосфера за столом была напряжённой, словно натянутый до предела канат, который вот-вот готов был порваться. Анна могла почувствовать, как скрытые под поверхностью эмоции каждого из членов семьи создают невидимую стену между ними. Инна периодически бросала быстрые взгляды на Софию, и Анна заметила, что между ними царит скрытое напряжение.
После завтрака Анна приступила к своим повседневным обязанностям, следуя строгому расписанию, которое ей предоставила Инна. Работа в доме была физически изнурительной, но Анна справлялась с ней с удивительным терпением и аккуратностью. Она старалась выполнить каждую задачу на высоком уровне, зная, что её работа будет тщательно проверена.
Уборка начиналась с кухни и плавно переходила в другие комнаты. Анна двигалась по дому, словно тень, стараясь не нарушать хрупкое равновесие, установленное Инной. Каждый уголок был пропитан духом престижа