По Уссурийскому краю. Дерсу Узала. Владимир Арсеньев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Арсеньев
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Non-Fiction. Большие книги
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26644-5
Скачать книгу
вероятно, тоже не существовала, и озеро соединилось непосредственно с Уссури протокой. В настоящее время озеро Ханка выше уровня моря не более как на 50 м. Средняя высота хребта, отделяющего Суйфунский[34] бассейн от озера, равняется 180 м. Этим объясняется обилие болот и топей по долинам рек внутреннего бассейна. Самый древний берег озера Ханка – западный. Здесь в обнажениях видна глина третичной формации. Самыми старыми поселками на озере будут: Турий Рог и Камень-Рыболов. Последний у китайцев назывался Хонту-Найза. Ханка, как и все озера, через которые проходит река, находится в периоде обмеления. Наибольшая глубина его равна 10 м. Этот медленный процесс заполнения озера песком и илом продолжается и теперь. Вследствие мелководья оно очень бурное. Небольшое волнение уже достигает дна – поэтому прибой создается не только у берегов, но и посредине.

      На другой день часов в 10 утра, сделав нужные распоряжения, мы с Дерсу отправились в путь. Мы полагали, что к вечеру возвратимся назад, и потому пошли налегке, оставив все лишнее на биваке. На всякий случай под тужурку я одел фуфайку, а Дерсу захватил с собой полотнище палатки и две пары меховых чулок.

      По дороге он часто посматривал на небо, что-то говорил сам с собой и затем обратился ко мне с вопросом:

      – Как, капитан, наша скоро назад ходи или нет? Моя думай, ночью будет худо.

      Я ответил ему, что до Ханка недалеко и что задерживаться мы там не будем.

      Дерсу был сговорчив. Его всегда можно было легко уговорить. Он считал своим долгом предупредить об угрожающей опасности и, если видел, что его не слушают, покорялся, шел молча и никогда не спорил.

      – Хорошо, капитан, – сказал он мне в ответ. – Тебе сам посмотри, а моя как ладно, так и ладно.

      Последняя фраза была обычной формой выражения им своего согласия.

      Идти можно было только по берегам проток и озерков, где почва была немного суше. Мы направились левым берегом той протоки, около которой был расположен наш бивак. Она долгое время шла в желательном для нас направлении, но потом вдруг круто повернула назад. Мы оставили ее и, перейдя через болотце, вышли к другой узкой, но очень глубокой протоке. Перепрыгнув через нее, мы снова пошли камышами. Затем я помню, что еще другая протока появилась у нас слева. Мы направились по правому ее берегу. Заметив, что она загибается к югу, мы бросили ее и некоторое время шли целиной, обходя лужи стоячей воды и прыгая на кочки. Так, вероятно, прошли мы километра три. Наконец я остановился, чтобы ориентироваться. Теперь ветер дул с севера, как раз со стороны озера. Тростник сильно качался и шумел. Порой ветер пригибал его к земле, и тогда являлась возможность разглядеть то, что было впереди. Северный горизонт был затянут какой-то мглой, похожей на дым. Сквозь тучи на небе неясно просвечивало солнце, и это казалось мне хорошим предзнаменованием. Наконец мы увидели Ханка. Оно пенилось и бурлило.

      Дерсу обратил мое внимание на птиц. Он заметил у них что-то такое, что


<p>34</p>

Сунфунь – маньчжурское слово, означающее «шило». Название одного из маньчжурских народов, переселившихся на эту реку.