Рэн снова повернулась к своему отражению. А вечер мог бы пройти относительно спокойно.
– Моя леди, прошу вас, – Стаффорд отвлек ее от навязчивого желания взять коня и ускакать в закат.
Принцесса покорно прошла в гардеробную, чтобы переодеться. Вскоре она вновь стояла перед зеркалом с поднятыми руками. На ней красовалось черное струящееся платье.
– “Без рюшек”, – заметила принцесса, наблюдая в отражении за хлопочащим стилистом. Он сосредоточенно пристегивал перламутровую тонкую цепь к ее платью.
– Так мы сделаем акцент на вашей спине, миледи.
Рэн чуть повернулась корпусом, лицезрея результат его работы.
– Остались лишь перчатки, – он вздернул голову вверх, протягивая принцессе черную пару. Она наконец опустила руки, расплывшись в вымученной улыбке.
– Вы как всегда превзошли себя.
В ответ стилист поклонился.
– К вашим услугам, миледи.
Принцесса, взяв клатч из рук Стаффорда, вышла из комнаты под его хвалебные возгласы. Повторяя про себя единственно заученную фразу: “Быть учтивой”.
Конечно, Рэн задумывалась о своем семейном благополучии, но не планировала так скоро вступать в брак. Не имея настоящих друзей, погруженная в обязанности и учебу, у Рэн не хватало времени на простые радости, доступные каждому человеку. Саботировать Рэн ничего не собиралась, но всеми силами обдумывала способы избежать навязанного общения. В голову ничего путного не приходило, и она не заметила, как споря с собой, вышла из машины, поприветствовав дворецкого. Как тот горделиво провел семью герцога в огромный зал. Под громкий звук скрипки Рэн вернулась в реальность, оценивая окружающую обстановку: людей было много, но все разбились по группам – кто-то с энтузиазмом поглощал еду, кто-то остановился вине и разговорах. Девушка повернулась на громкий голос графини Бланш, которая запомнилась в светском обществе своими экспрессивными манерами. Рэн рассуждала, что сильные голосовые связки графини могли подавить музыку целого оркестра – слушать женщину и не кривить лицо было затруднительной задачей. И сегодня, Бланш активно знакомила дочерей с наиболее выгодными партнерами, не подозревая, что в вежливых отказах мужчин виноваты не ее дочери, а она сама. Если так пойдет, то надежда на хороший брак треснет, как и дела их семьи.
“Почему бы тебе не познакомить их с Генри?”, – ухмыльнулась про себя Рэн.
– Герцог Эндрю, вы совсем не изменились! – К ним радостно подошел барон Джон Дарси со своей очаровательной супругой, баронессой Маргерэт.
– Рад вас видеть в добром здравии, – мужчины обменялись крепким рукопожатием.
Тем временем Элизабэт и Маргарэт, приобнявшись, отошли