Граф Монте-Кристо. Том 2. Александр Дюма. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Дюма
Издательство: Эксмо
Серия: Всемирная литература
Жанр произведения:
Год издания: 1845
isbn: 978-5-04-208335-8
Скачать книгу
сударь, – отвечал аббат, – а вы то лицо, которое господин де Бовиль, бывший тюремный инспектор, направил ко мне от имени префекта полиции?

      – Я самый, сударь.

      – Один из агентов парижской сыскной полиции?

      – Да, сударь, – ответил посетитель с некоторым колебанием, слегка покраснев.

      Аббат поправил большие очки, которые закрывали ему не только глаза, но и виски, и снова сел, пригласив посетителя сделать то же.

      – Я вас слушаю, сударь, – сказал аббат с очень сильным итальянским акцентом.

      – Миссия, которую я на себя взял, сударь, – сказал посетитель, отчеканивая слова, точно он выговаривал их с трудом, – миссия доверительная как для того, на кого она возложена, так и для того, к кому обращаются.

      Аббат молча поклонился.

      – Да, – продолжал незнакомец, – ваша порядочность, господин аббат, хорошо известна господину префекту полиции, и он обращается к вам как должностное лицо, чтобы узнать у вас нечто, интересующее сыскную полицию, от имени которой я к вам явился. Поэтому мы надеемся, господин аббат, что ни узы дружбы, ни личные соображения не заставят вас утаить истину от правосудия.

      – Если, конечно, то, что вы желаете узнать, ни в чем не затрагивает моей совести. Я священник, сударь, и тайна исповеди, например, должна оставаться известной лишь мне и божьему суду, а не мне и людскому правосудию.

      – О, будьте спокойны, господин аббат, – сказал посетитель, – мы во всяком случае не потревожим вашей совести.

      При этих словах аббат нажал на край абажура так, что противоположная сторона приподнялась и свет полностью падал на лицо посетителя, тогда как лицо аббата оставалось в тени.

      – Простите, сударь, – сказал представитель префекта полиции, – но этот яркий свет режет мне глаза.

      Аббат опустил зеленый колпак.

      – Теперь, сударь, я вас слушаю. Изложите ваше дело.

      – Я перехожу к нему. Вы знакомы с графом Монте-Кристо?

      – Вы имеете в виду господина Дзакконе?

      – Дзакконе!.. Разве его зовут не Монте-Кристо?

      – Монте-Кристо название местности, вернее, утеса, а вовсе не фамилия.

      – Ну что ж, как вам угодно; не будем спорить о словах и раз Монте-Кристо и Дзакконе одно и то же лицо…

      – Безусловно одно и то же.

      – Поговорим о господине Дзакконе.

      – Извольте.

      – Я спросил вас, знаете ли вы его?

      – Очень даже хорошо.

      – Кто он такой?

      – Сын богатого мальтийского судовладельца.

      – Да, я это слышал; так говорят; но вы понимаете, полиция не может довольствоваться тем, что «говорят».

      – Однако, – возразил, мягко улыбаясь, аббат, – если то, что «говорят», правда, то приходится этим довольствоваться и полиции, точно так же, как и всем.

      – Но вы уверены в том, что говорите?

      – То есть как это, уверен ли я?

      – Поймите, сударь, что я отнюдь не сомневаюсь в вашей искренности; я только спрашиваю, уверены ли вы?

      – Послушайте, я знал Дзакконе-отца.

      – Вот