Каллия наклонила голову набок.
– Что ж, тогда покажи мне что-нибудь новое.
Нельзя было сказать наверняка, кто первым начал движение. Их шаги никогда не следовали формальностям и правилам. Они рождались из ритма, которому невозможно было сопротивляться. Невидимая нить тянула, стягивала их все ближе, не оставляя пространства, не давая прийти к компромиссу.
Глаза Джека сверкнули решимостью, и он продолжил наступление.
– Посмотри в зеркало. – Он кивком указал на ближайшую стену. – Что ты видишь?
Каллия увидела себя рядом с ним. Их двоих, переплетенных в танце.
– Только нас.
– Ты уверена?
Она моргнула, вглядываясь в отражение.
Зал наполнился дымом. Полупрозрачный, как серая вуаль, он подступал, клубясь и чернея, словно мрачный предвестник. Сквозь темноту прорвались ярко-оранжевые языки. Пламя, вслед за которым всегда идет удушливая гарь и пекло.
«Пожар!»
Она уже слышала треск огня, заглушавший громкий стук ее собственного сердца.
«Нужно бежать!» Эта мысль молнией пронеслась в ее голове, и Каллия рванулась, но огонь уже окружил их, поймал в ловушку…
По стеклу разбежались трещины.
– Хватит, Каллия.
Дыхание, шипя, вырывалось из ее горла. Она отшатнулась. Джек поднял ее левую кисть, прижимая большой палец к запястью.
– У тебя сердце колотится. Ты поверила.
Ее паника мгновенно остыла. Каллия отвернулась от разбитого зеркала и посмотрела на зал, который ни капли не пострадал. Воздух был чист.
Наваждение.
Она тяжело сглотнула.
– Ты повлиял на мое сознание?
– Нет, только на зеркало, – успокоил он. – Мы с тобой видим в зеркале почти одинаковую картинку. Ее объективные составляющие – стены, пол, какой-нибудь предмет, вроде книги в руках, – изменить намного проще, чем воздействовать на сознание. Это простая иллюзия, – пояснил Джек. – Нужно ухватиться за несущественные, незаметные детали, а потом сделать так, чтобы зритель их за- метил.
– Мог бы меня предупредить, – бросила Каллия. Она еще могла стерпеть, когда он подначивал и поддразнивал ее, ведь тогда у нее была возможность нанести ответный удар. Но обман сознания переходил всякие границы. Это недостойно – влезать в головы и подсовывать нужные мысли. – Я не планировала опускаться до таких приемов.
Улыбка Джека померкла.
– Любая магия – это манипуляция, Каллия. Зеркала просто дают ей дополнительный простор. Отражение – это своего рода мир, в который веришь, потому что он совпадает с тем, что тебя окружает.
– А на самом деле это не так?
– Некоторые зеркала похожи на окна и выглядят убедительнее других. К ним следует подходить с осторожностью. Всегда думай, прежде чем верить собственному отражению.
Каллия склонила голову набок.
– Если ты не заметил, зеркала у нас повсюду.
Украдкой погладив ее руку большим пальцем,