Вовка на Марсе. Сергей Васильевич Буланкин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Васильевич Буланкин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
формы. Фараон же, избавившись от несносного ребенка, на радостях придумал еще один железный аргумент:

      – И потом, мы же можем вернуться на тарелке времени в этот же день и час.

      Анхесенамон задумалась. Не то, чтобы ей действительно не хотелось куда-то поехать. Все-таки, родители тоже люди, и отдых им необходим. Пусть даже на планете войн. В нашей мирной жизни, впрочем, их не меньше, только называются они по-другому.

      –Ладно, – согласилась царица, – так и быть поможем людям, то есть марсианам. Но, чтоб к нашему прилету был готов обещанный небоскреб. Я опешил:

      – Как же я вам его сотворю, если вы вернетесь в этот же день и час.

      –А это нас не волнует. Придумайте. Вы же автор. На худой конец, сделайте заранее, до написания повести. Легко сказать – сделайте. А как? Знать бы, как его делают – этот небоскреб, что я наобещал. Я же его никогда не видел. Надо хотя бы представлять, что придумываешь сгоряча, а то можно, как Винни – Пух попасть в затруднительное положение. Ну ладно, он же как-то выкрутился – выкручусь и я.

      Глава 2. Чуть полегче, но тоже трудная

      Египетские правители, послав меня за «принеси то – не знаю, что», стали разрабатывать план вторжения в феодальные времена, пока умозрительный. В связи с полным отсутствием боевого опыта и желания воевать, военную часть операции решили поручить старому товарищу и посаженному отцу – хеттскому царю Суппилулиуме. Для краткости будем именовать его царь Суппи, нет, не «царь в супе», а именно Суппи, а то с такими длинными именами любая книга превратится в "Войну и мир", особенно если писать, как Толстой: по-французски и с переводом. Царь к тому же располагал самым боеспособным в древнем мире спецназом, который в настоящий момент следил за спокойствием на несуществующих границах средиземных государств, то есть, попросту говоря – валял дурака. Правда, найти Суппи нелегко. По моим агентурным данным, он носится где-то в других галактиках, в поисках разумных существ. Причем не просто разумных.

      Царь вычитал в какой-то псевдонаучной статье, что в одной из галактик (место нахождения не указывалось, а из длинного названия авторы статьи помнили только одну букву «хе») можно найти потерянных или ушедших из этого мира родственников и даже самого себя, но в другом измерении. Я, конечно, не верю, что в галактике с буквой «хе» можно найти что-то путное, кроме самой буквы и думаю, что все это полная ерунда, не имеющая к настоящей фантастике никакого отношения. Потому что любая фантастика должна иметь какие-то границы, хотя бы условные. Но попробуйте это объяснить всемогущему царю, который в силу своей детской впечатлительности верит любому компьютерному слову, даже тому, что в созвездии Южный Крест живет сам господь Бог, в просторечии Амон-Ра, и можно записаться к нему на прием по вторникам и пятницам.

      Фараону, однако, повезло: он быстро дозвонился до царя, оказавшегося на заправке ракет недалеко от Млечного Пути. Суппи не раздумывая, согласился, потому, что обожал авантюры, особенно военные:

      – Конечно,