– Что ж, Фор, полагаю, ты проголодался, – говорит Ларонгар, обнимая меня за плечи и ведя к лестнице. – Я распорядился, чтобы твоим людям сразу же подготовили комнаты и подали ужин. Скоро рассветет, и я знаю, что ваш народ предпочитает спать днем. Надеюсь, вы сможете хорошенько отдохнуть, а затем присоединитесь к нам на закате. Я подготовил небольшой прием, чтобы представить вас моему двору.
– Жду с нетерпением. А ваша дочь Ильсевель будет там присутствовать?
Я внимательно наблюдаю за его реакцией. Уголок губ Ларонгара нервно дергается. Маленькая, но информативная деталь.
– Ах, так ты хочешь познакомиться с моей Илси, не так ли? Я знаю, слухи о ней распространились далеко за пределы королевства. Такая очаровательная малышка, как она, – это предел мечтаний любого мужчины. К тому же красавица, как и ее мать, но с моим характером и силой воли. Во всем мире ты не найдешь девушки, равной ей.
– В самом деле? – Я заставляю себя улыбнуться. – В таком случае я горю желанием познакомиться с ней.
Глава 5. Фэрейн
Я замираю в дверном проеме и смотрю вниз, во двор. Король Теней, такой высокий, торжественный, полный исключительного великолепия, о чем-то сосредоточенно переговаривается с моим отцом.
Я вдруг понимаю, что вновь хочу оказаться рядом с ним. Последние несколько часов я наслаждалась спокойствием его присутствия, такого необъяснимого и желанного. Но теперь, расставшись с ним, мне придется вернуться в мой привычный мир – мир противоречий, хаоса и боли.
Я смотрю на него дольше, дольше чем следовало бы, но мне все равно не удается отвести взгляд. Необычная серебристая кольчужная рубашка, создающая эффект драконьей чешуи, идеально сидит на нем, подчеркивая ширину плеч и узость талии, а высокие сапоги облегают его ноги до колен. Он просто невероятная смесь чистой мускулатуры и безумной красоты.
Как странно он выглядит, стоя сейчас посреди пейзажей моего детства. Родные для сердца места подчеркивают потусторонность присутствия Фора, который при этом держится с таким достоинством, будто сам является королем этих земель. Контраст с моим отцом поразителен. Жизнь Ларонгара подчиняется неиссякаемой жажде властвовать. Он завоевал свой трон в кровавых бойнях и держался за него с упорством хищного зверя. Он могущественный человек, впечатляющий и смертоносный.
Но Фор… о нем складывается совершенно иное впечатление. Я видела его мастерство в бою и не сомневаюсь, что он превосходит моего отца, когда дело доходит до грубой силы. Но, в отличие от Ларонгара, Фору нечего доказывать. Он ведет себя как тот, кто просто рожден повелевать.
У меня пересыхает во рту, и я с трудом сглатываю комок в горле. Боги, что же я делаю, из тени любуясь этим незнакомцем? Незнакомцем, который, если отец добьется своего, очень скоро женится на моей сестре.
Моей сестре.
Хватит бездельничать. У меня есть работа, которую нужно сделать.
Отступив от дверного проема, я поплотнее запахиваю