Конечно, рассказ Джеррда о могуществе местных колунов не сильно его испугал – не было никакого сомнения, что Чанг может за себя постоять в любом магическом поединке, но вот его солдаты? Они, действительно, были чужды всякой магии, боялись ее и люто ненавидели. Они старались избегать колдунов и даже разговоров о них.
И теперь Чангу придется им поведать, что они попали в логово могущественных магов, которые в любой момент могут сделать с ними все, что пожелают. И ему следовало хорошенько подумать, как это сделать, чтобы не вызвать среди своих солдат неуправляемой паники.
– Я уверен, – после паузы начал Чанг, – ты рассказал мне о чародеях не только для того, чтобы только предупредить меня. Я думаю, ты хочешь, чтобы я подробно доложил о вашем народе своему повелителю. А именно о том, что здесь живут люди, способные за себя постоять и всячески достойные уважения, и с которыми нужно развивать торговлю и поддерживать дружеские отношения, а, может быть, даже заключить союз против варваров, разделяющих наши земли.
– Ты хитер, посол Чанг, – Джеррд широко усмехнулся, – что, конечно, делает тебе честь. Особенно принимая во внимание, что ты никакой не посол, а командир отряда воинов, которых отправили все здесь разведать и привезти карту наших земель.
Джеррд подался вперед и вперился взглядом в лицо Чанга, словно пытаясь прочесть на его лице смятение, неуверенность или беспокойство.
Хотя Чанг уже давно внутренне готовился к такому повороту событий, его реакция, как ему показалось, была чересчур спонтанной. Его лицо окаменело, оно стало жестким, глаза сузились и теперь смотрели на старосту с плохо скрытой угрозой. Но спустя мгновение Чанг взял себя в руки, громко и заразительно рассмеялся и с силой хлопнул себя по коленям:
– Если это шутка, староста, то ты должен был меня предупредить! И я бы с удовольствием подыграл тебе!
– Успокойся, командир Чанг! – Джеррд погасил взгляд. Он видел, что Чанг уже овладел собой и не собирается делать необдуманных шагов, – никто не хочет воевать ни с тобой, ни с твоим повелителем. Мы легко могли бы уничтожить тебя и твой отряд еще утром, но вместо этого мы спасли вас от смерти, приютили, накормили и позволили внимательно изучить, как мы живем. А теперь скажи, почему мы так поступили?
Чанг молчал. И в самом деле, если им все было известно заранее, почему они спасли их? Ведь ничто так не уберегает город от чужеземного нашествия, как незнание о нем. Что им мешало и дальше не обнаруживать себя? Разве у них и без Повелителя Степи мало врагов?
Поэтому Чанг не знал, что ответить. Но время шло, а Джеррд все также вопросительно смотрел на него. Командир разведчиков глубоко вздохнул и спокойно произнес – хотя это и стоило ему больших усилий:
– Я не знаю, староста Джеррд, почему вы так поступили, и что вам от нас нужно. И я не знаю, что мы сможем сделать для вас. Однако, скорее всего, живыми вы нас не выпустите – так что, говорите, что задумали, и не тяните время!
– Ну,