Меняла. Сергей Тарадин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Тарадин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006426733
Скачать книгу
распространенному мнению, исконно русским продуктом считаться не может.

      – Олег, ну, ты что-то на водку съехал, – вмешался Ярослав. Его настолько заинтересовала история портвейна, что он даже от дамы отвлекся. – Мы так совсем далеко от портвейна уйдем.

      – Намекаете, молодой человек, что пора налить? – встрепенулся друг. – Горячо поддерживаю это ваше предложение!

      Он взял бутылку, огорченно скривился, дескать, маловато топлива взяли, и разлил вино по стопкам.

      – За что будем пить?

      – За любовь, конечно! – предложила Света.

      – Вот это – золотой тост! Умница! – похвалил ее Олег и обратился к Ярославу. – Я тебе говорил? Чудо, а не девчонка! Это, знаешь, как девушка парня спрашивает: «Я тебе говорила, что ты у меня самый классный?» Он: «Нет, пока не говорила». Она: «Черт! Кому ж я это вчера говорила?..»

      Олег выпил и, хватая одной рукой огурец, второй рукой притянул к себе Светлану и смачно чмокнул ее в щеку. Потом, хрустя огурцом, потребовал аналогичного действия от Ярика. Тот немного стушевался, но все-таки потянулся к Олесе, несмело приобнял ее и ткнулся губами ей в щеку. Олеся сидела, не шелохнувшись, не глядя на Ярослава, и только в момент поцелуя как-то наряжено съежилась и наклонила голову.

      Оставив девушку в покое, Ярик прилег на траве, опираясь на локоть. После третьей стопки в его голове приятно зашумело, словно к уху поднесли морскую раковину. Все происходящее немного как бы отодвинулось в сторону, и он разомлел, прислушиваясь к этому тихому внутреннему шуму, похожему то ли на дальний морской прибой, то ли на легкий ветерок где-то в листве.

      Олег тем временем продолжал:

      – А потом, уже в девятнадцатом веке, португальские виноделы догадались добавлять бренди не в уже готовое вино, а еще в ходе брожения, пока не весь сахар превратился в спирт. Брожение от этого сразу прекращается, так как крепкий бренди убивает все живое, и вино в итоге получается в меру сладким. К нам его название пришло из немецкого языка от сочетания слов «Порту» – город в Португалии, через который вывозился этот напиток, и «wein», что по-немецки как раз и есть…

      Олег, как школьный учитель, сделал выразительную паузу и вопросительно посмотрел на Свету.

      – Вино! – угадала та.

      – Умница! – в очередной раз подытожил Олег. – Но, конечно, к тому напитку, который мы с вами сейчас пьем, вся рассказанная история не имеет ни малейшего отношения.

      – Как это?.. – разочарованно посмотрели на него девочки.

      – Потому что мы с вами пьем не просто портвейн, а «Три топора», он же «Три кочерги», он же «чернила», он же «шмурдяк», латинское наименование: «бормотуха вульгарис»! Чисто советское изобретение. Пьется только в хорошей компании, исключительно для создания праздничного настроения. Технология изготовления и вкусовые качества значения не имеют. А теперь, чтобы слово у нас не расходилось с делом…

      Он разлил остатки вина по стопкам.

      – Давайте! За ум и сообразительность!

      Последний