Сохрани мою речь навсегда… Стихотворения. Проза (сборник). Осип Мандельштам. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Осип Мандельштам
Издательство: ""Агентство ФТМ, Лтд.""
Серия: Библиотека Всемирной Литературы
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-87232-9, 978-5-699-85944-3
Скачать книгу
align="center">

      Шарманка

      Шарманка, жалобное пенье –

      Тягучих арий дребедень, –

      Как безобразное виденье

      Осеннюю тревожит сень…

      Чтоб всколыхнула на мгновенье

      Та песня вод стоячих лень,

      Сентиментальное волненье

      Туманной музыкой одень.

      Какой обыкновенный день!

      Как невозможно вдохновенье –

      В мозгу игла, брожу как тень.

      Я бы приветствовал кремень

      Точильщика, как избавленье, –

      Бродяга – я люблю движенье.

16 июня 1912

      «Когда показывают восемь…»

      Когда показывают восемь

      Часы собора-исполина,

      Мы в полусне твой призрак носим,

      Чужого города картина.

      В руках плетеные корзинки,

      Служанки спорят с продавцами,

      Воркуют голуби на рынке

      И плещут сизыми крылами.

      Хлеба, серебряные рыбы,

      Плоды и овощи простые,

      Крестьяне – каменные глыбы,

      И краски темные, живые.

      А в сетке пестрого тумана

      Сгрудилась ласковая стая,

      Как будто площадь утром рано –

      Торговли скиния святая.

‹1912›

      «Тысячеструйный поток…»

      Тысячеструйный поток –

      Журчала весенняя ласка,

      Скользнула – мелькнула коляска,

      Легкая, как мотылек.

      Я улыбнулся весне,

      Я оглянулся украдкой –

      Женщина гладкой перчаткой

      Правила – точно во сне.

      В путь убегала она,

      В траурный шелк одета,

      Тонкая вуалета –

      Тоже была черна…

‹1912 (1911?)›

      «Развеселился наконец…»

      Развеселился наконец,

      Измерил духа совершенство,

      Уверовал в свое блаженство

      И успокоился, как царь,

      Почуяв славу за плечами, –

      Когда первосвященник в храме

      И голубь залетел в алтарь.

1912 (1913?)

      Египтянин («Я избежал суровой пени…»)

      Надпись на камне 18–19 династии

      Я избежал суровой пени

      И почестей достиг;

      От радости мои колени

      Дрожали, как тростник.

      И прямо в полы балахона –

      Большие, как луна,

      На двор с высокого балкона

      Бросали ордена.

      То, что я сделал, превосходно –

      И это сделал я!

      И место новое доходно

      И прочно для житья.

      И, предвкушая счастья глянец,

      Я танцевал не зря

      Изящный и отличный танец

      В присутствии царя.

      По воздуху летает птица.

      Бедняк идет пешком.

      Вельможе ехать не годится

      Дрянным сухим путем;

      И, захватив с собой подарки

      И с орденами тюк,

      Как подобает мне, на барке

      Я поплыву на юг.

1913

      Египтянин