Странная школа. Алёна Сергеевна Ореховская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алёна Сергеевна Ореховская
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
В конце концов настроиться на продуктивность и позитив. Достав из футляра круглые очки, я поудобнее нацепил их на переносицу и пошёл в своей пижаме на террасу. Крался, как кошка, дабы никого не разбудить. Лёгкий ветерок играл с волосами, лохмача их. Шагая босиком по мокрой траве, я почувствовал свободу, детскую радость, которая переполняла меня изнутри. Но резкая головная боль заставила присесть на корточки. Я схватился за голову, громко простонав.

      Савьер: М, как же больно…

      В глазах начало темнеть. Последнее, что я слышал, был голос дяди и брата.

      Леонард: Давай поднимать его. Я за ноги, ты за руки.

      Дядя Джеймс: Это повторяется снова.

      Глава 2

      Очнулся я на диванчике в гостиной. Меня окружали обеспокоенные лица. А солнечный свет, пробивающийся сквозь панорамные окна, слепил глаза.

      Савьер: М… Голова как-то болит.

      Дядя Джеймс: Леонард, принеси ему стакан воды.

      Брат тут же побежал на кухню, а дядя подсел ко мне.

      Дядя Джеймс: Как себя чувствуешь? Может сегодня тебе стоит дома отлежаться?

      Я отрицательно покачал головой, пытаясь привстать, но он, немного нажимая на плечи, уложил меня обратно.

      Дядя Джеймс: Ещё хотя бы полчаса полежи. Я сегодня целый день на работе буду, если что за помощью к Леонарду обращайся. Ну а сильно плохо станет, то уж и мне звони. Семья важнее рабочих дел всё-таки.

      Мне было странно слышать такое от него. Джеймс Лурье всегда был для меня карьеристом, а не семейным человеком. Что же заставило его так резко измениться? Неужели я?

      Савьер: Хорошо, я учту это, если ещё раз такое случится.

      Я пытался как-то всё перевести в шутку, но волнение не уходило из его глаз

      Леонард: Вот вода. Держи, Савьер.

      Сделав несколько глотков прохладной воды, я спросил у них

      Савьер: У школы же нет дресс-кода?

      Леонард: Можешь ходить в чем угодно. Но…

      Сонно прикрывая глаза и зевая, Лео запустил руку в ещё растрёпанные с утра каштановые волосы.

      Леонард: В моей части школы приветствуется деловой стиль.

      Савьер: Что значит в твоей части?

      Я был очень удивлён и заинтригован, ожидал его ответа

      Леонард: Ну как бы мягко сказать. Я учусь с обычными детьми, а есть другой большой корпус здания, другая часть, которая соединяется общим коридором с выходом на улицу. Там обучают людей с особенностями разными.

      Савьер: Инвалидов каких-то?

      Дядя Джеймс: Нет, эти дети просто отличаются от остальных. От креативности до внутренних проблем. Им помогают специалисты лучше понять себя, развивать свои способности. Некоторым же оказывают помощь психологи.

      Леонард: Но ты не волнуйся, Савьер. Будешь учиться со мной, в моём корпусе. Тебе понравится.

      Оставшееся до учёбы время я провел в сборах. Натянул классические бежевые брюки прямого кроя, белую рубашку на выпуск и поверх неё жилет. Время поджимало. Расчесывая непослушные рыжие волосы,