Женщины не любят ждать. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Дональд Лэм и Берта Кул
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1953
isbn: 978-5-699-39792-1
Скачать книгу
замок, который заперли снаружи. Я рванул дверь, но тщетно: она была уже заперта.

      – Берта! – завопил я.

      За дверью – ни звука.

      Тогда я огляделся еще раз. Под кровать был засунут чемодан, показавшийся мне знакомым. Я вытащил его; это был мой чемодан. За ним лежал еще один; и второй чемодан тоже был мой.

      Я открыл стенной шкаф. На вешалках аккуратно висела моя одежда.

      Я подошел к иллюминатору и выглянул наружу. Из громкоговорителей неслась веселая музыка. Вдоль борта корабля тянулись гирлянды бумажных флажков. Далеко внизу толпились люди; они смотрели вверх, улыбались и махали руками.

      Я снял трубку телефона; видимо, он был отключен. Тогда я еще раз рванул ручку двери, но она по-прежнему была заперта.

      Ну и черт с вами, подумал я. Хотите шутить со мной шутки – меня это устраивает. Я растянулся на диване, подложил под голову подушку и закурил сигарету.

      Долгий, зычный гудок гулко разнесся по пароходу, эхом отразившись от высокой стены дока. Но я и так уже все понял. Я плыл в Гонолулу.

      Глава 4

      Только после половины шестого, когда корабль уже раскачивался и подрагивал далеко за волнорезом, я услышал, как в замке поворачивается ключ. Дверь открылась; на пороге стояла моя Большая Берта и внимательно меня разглядывала. А я лежал, подсунув под голову подушки, на раскладном диване, который на ночь превращают в кровать.

      – Привет. – Я нарушил молчание.

      – Ну давай, облегчи душу, – пригласила Берта.

      – От чего я должен ее облегчить?

      – От всего. Давай уж покончим с этим сразу.

      – У меня на душе легко, как никогда, – ответил я. – Присаживайся, Берта, у тебя усталый вид.

      – Черт бы тебя побрал, Дональд! – вскипела она. – Никогда не говори женщине, что у нее усталый вид. Даже если женщина выглядит как распоротый мешок муки – ни за что не говори, что у нее усталый вид.

      – Берта, ты выглядишь замечательно, – сказал я тогда. – Присядь.

      Она захлопнула дверь и, опустившись на стул, глубоко и тяжело вздохнула. Потом скинула туфли и стала массировать ступни. Несколько секунд в каюте стояла тишина, прерываемая лишь тихим поскрипыванием покачивающегося судна.

      – Ты слышишь? – испуганно спросила Берта.

      – Так бывает на всех кораблях, – успокоил я ее. – Это нормально.

      – Для кораблей, может, и нормально, – сказала Берта, – а для людей – нет. Ты слышал, как скрипит наш клиент? Ей-богу, он меня доведет.

      – Нет, не слышал.

      – У него скрипят суставы в коленях.

      – Он же, наверно, не нарочно.

      – Слушай, Дональд, ты на меня не злишься?

      – За что?

      – За то, что я тебя похитила.

      – Надеюсь, – сказал я, – Элси Бранд сможет вернуться в город. А то у меня остались ключи от машины.

      – Не волнуйся, я обо всем подумала. Я вложила дубликат ключа от машины в конверт с распоряжениями. Раз ты молчишь, я тебе вот что скажу, Дональд: если уж я возьмусь за дело как следует, у меня все получается отлично.

      Я кивнул.

      – Вот почему я не могла встретиться с тобой в бюро – боялась, что чем-нибудь выдам свой план. Но