Я фыркаю.
Из моих знакомых никто не наделен такой щедростью. Да и умирать никто вроде бы не собирался пока что.
– Что ж, спешу Вас огорчить. – отрезаю я. – Вы с кем-то меня перепутали, и Вам нужна другая Полина Андреевна. – уже готовая откланяться на этих словах, я разворачиваюсь, чтобы наконец-то попасть на трамвайную остановку. Как раз 65-й подъехал.
– Орлова Полина Андреевна, девяносто пятого года рождения. Не замужем. Работаете библиотекарем. Имеете высшее образование. И несколько особых примет, например, большую родинку между ключицами, шрам в виде полумесяца на левой ягодице и врожденную тританопию, в простонародье – дальтонизм. – я замерла на месте прямо с занесенной над тротуарной дорожкой ногой. – Уверен, я не ошибся. – победоносно закончил тощий.
Разворачиваюсь, но с опаской делаю шаг назад, вспоминая, что именно, из лежащего в сумочке, сгодится для самообороны. Зонтом его что ли ткнуть? Не зря же я таскала его с собой целый день. Гисметео, как всегда, ошибся, внушая мне утром, что будет дождь. Какой дождь, когда солнце шпарит как сумасшедшее?
– Откуда Вам все это известно про меня? Признавайтесь! – я враждебно зыркнула на тощего, давая понять, что настроена решительно. Он что, следил за мной? Нет, ладно родинка, ладно дальтонизм, но про шрам то ему откуда известно? Я, знаете ли, не свечу им направо и налево.
Худощавый мужчина поправляет монокль уверенным движением указательного пальца.
– От Вашего дедушки. На той неделе он скончался. – на лице мужчины мелькнуло прискорбное выражение. – Примите мои соболезнования.
А я уже еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться. Ха, вот ты и прокололся!
– Мой дедушка жив! Я с ним только что разговаривала! – ну, предположим, тут я немного приврала, не только что, а вчера. Но дедуля явно был живее всех живых. Шутил, что поймал на рыбалке трехметрового карася, и клянчил внуков жалобным тоном. В общем, если бы он и собирался на тот свет, мне бы уж точно об этом сообщили. Особенно, если бы он вдруг решил оставить мне в наследство несуществующие миллионы.
Победоносно сверлю тощего взглядом. Что ты на это ответишь, аферист?
– От Вашего родного дедушки, Полина Андреевна. – с нажимом говорит мужчина. – Того, который оставил Вам огромное состояние. – он прочистил горло мелким кашлем и внимательно на меня посмотрел. – Правда, для вступления в наследство, придётся выполнить пару условий…
Я смотрю на него все так же недоверчиво.
– Каких еще условий? – выращенный в мире разврата и похоти ум тут же принялся рисовать цветные картинки того, как мне придется с кем-нибудь переспать, а затем только миллиарды упадут мне на голову.
Эх, как же алчно с моей стороны. Еще до конца и не успела поверить, что тощий не шутит, а загребущий рассудок уже огорчился, что за золотые монеты потребуют расплату.
– Полина Андреевна, – снисходительно произносит тощий и лезет в карман своего пиджака. – Все же не дело на улице это обсуждать.