– Вы пили на завтрак пиво? – Теперь у Купера начала вырисовываться картинка.
Она кивнула, вновь внезапно приняв свой задиристый образ.
– Ну да. А знаете почему? Потому что я нарушаю все правила. – Тут же на его глазах незнакомка вновь изменилась в лице. – Погодите… – прищурила она один глаз. – А ведь появление на публике в нетрезвом виде противоречит закону, верно?
Остин кивнул и на ходу сочинил несколько цифр:
– Муниципальное постановление один-восемь-два, тире девять.
– Ну, в таком случае – я пьяна. Я в стельку пьяна, оциффер. Я отказалась сообщить вам свое имя, я переходила улицу в неположенном месте и появилась пьяная в публичном месте.
И, дабы усилить впечатление от сказанного, женщина рыгнула, причем довольно громко.
Боже милостивый! С ее впечатляющим умением рыгать, непослушными растрепанными волосами, видавшей виды одеждой, весьма сомнительной обувью и пивом на завтрак эта колоритная особа казалась пылкой ночной мечтой какого-нибудь неопытного мальчишки-студентика. Остин Купер никогда не был членом мужского студенческого братства, и все же он солгал бы, если б не признал, что сам от этой женщины слегка завелся.
– Я правонарушительница, – продолжала она, – и ваша обязанность меня арестовать. – И она опять протянула к нему руки.
Остин вздохнул. Он в жизни не встречал человека – будь то мужчина или женщина, – который бы так настойчиво стремился попасть за решетку.
В сущности, кто он такой, чтоб обмануть надежды дамы?
– Ну что ж, ладно, – кивнул он и указал рукой на свою патрульную машину: – Садитесь.
Нахмурившись, женщина не двинулась с места.
– Вам что, не нужно надеть на меня наручники?
– Если вы желаете, чтоб я надел на вас наручники, то мы можем потолковать об этом как-нибудь вечерком, после приятного ужина или танцев. Но на службе я надеваю наручники лишь на тех, кто представляет угрозу обществу, или когда есть риск, что некто сбежит.
Незнакомка вскинула бровь:
– Что же заставляет вас считать, что я не то и не другое?
– Исключительные навыки работы в полиции.
Смешливо закатив глаза, она сказала:
– Я могла бы вас охмурить.
Остин сдержал улыбку, в душе восхищаясь ее дерзкой храбростью.
– Ничто не мешает вам попробовать, мэм.
Пару мгновений она оглядывала его с ног до головы, словно всерьез над этим размышляла, после чего пришла к неизбежному осознанию ситуации.
– Ладно, – недовольно фыркнула женщина. – Обойдемся без наручников. Но про ужин и танцы забудьте. Это был ваш первый и последний шанс.
И она рывком распахнула дверцу машины.
Остин усмехнулся. Когда ему бросали вызов, он был не в силах устоять.
Глава 3
Би ни разу в жизни не была в полицейском отделении,