– Ради всего святого, как ты здесь оказалась? – выдохнула Агата после того, как мужчина ушел. – Я думала, что ты уже пересекла добрую половину Атлантики.
– Я тоже так думала, – ответила Молли, закатив глаза. – По крайней мере, когда прощалась с тобой. Но потом я ушла и опоздала на пароход!
– Провалиться мне на этом месте! – ахнула Агата. – А я была уверена, что у тебя куча времени до отплытия.
– Я тоже, но оказалось, что я все перепутала.
Агата окончательно растерялась.
– А где твоя сестра? – полюбопытствовала она.
– Вот она-то уж точно пересекла половину Атлантики. – Молли с трудом выдавила улыбку.
– Господи Иисусе! А где ты была эти несколько дней?
– В больнице. Меня только что выписали. Похоже, у меня было сотрясение мозга.
– Разве я не говорила, что тебе нужно обязательно показаться врачу, с такой-то шишкой на голове? – На лице Агаты отразилось некоторое самодовольство, оттого что она поставила правильный диагноз.
– Говорила, говорила, – вздохнула Молли. – Надеюсь, ты не возражаешь, что я заглянула к тебе в гости.
Они с Агатой и разговаривали-то не больше получаса, так что теперь Молли казалось, что она поступила слишком самонадеянно, разыскав ее, словно Агата была ее лучшей подругой, с которой они давно не виделись.
– Возражаю?! – фыркнула Агата. – Конечно, я нисколько не возражаю. Если бы ты сообщила мне об этом раньше, я бы навестила тебя в больнице. – Она вышла из-за прилавка. – Ну-ка, присядь и дай посмотреть на твою шишку. – Молли присела, и Агата осторожно раздвинула пряди. – Она стала меньше, – провозгласила девушка. – Шишка, я имею в виду, а не голова. – Агата опустилась на соседний стул. Ее карие глаза за стеклами очков светились сочувствием. – Полагаю, ты сыта по горло тем, что с тобой стряслось.
– Не просто сыта, – вскричала Молли, – я буквально раздавлена!
– И что ты намерена делать?
– Найти дешевую гостиницу, в которой буду ждать ответа от своей тети из Нью-Йорка.
– Ты можешь остановиться у нас, – не раздумывая, заявила Агата, – если только не возражаешь против того, чтобы спать на диване в гостиной. Может, это и не так удобно, как в гостинице, зато это не будет стоить тебе ни пенни.
Семейству Брофи принадлежал дом в районе Уэйвтри, на четыре спальни с большим садом. После того как супруг миссис Брофи погиб на войне, она могла переехать в место подешевле, но…
– Она намерена любой ценой сохранить дом, хоть это и непросто, – объяснила Агата Молли. – По словам матери, это – дело принципа. Она скорее предпочтет, чтобы мы недоедали, но не переедет. Всю одежду мы покупаем на рынке Пэдди; только не вздумай сказать об этом матери, потому что она не хочет, чтобы об этом знали посторонние. По ее мнению, раз уж теперь мы, ее дети, работаем, то и она сможет выйти