Вороны не умеют считать. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Дональд Лэм и Берта Кул
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1946
isbn: 978-5-699-39328-2
Скачать книгу
Нет.

      – Почему?

      – Как только я узнал, что подвеска была у Кеймерона, я понял, что шантаж отпадает. Особа, которой интересовался мой клиент, рассталась с подвеской несколько месяцев назад. Кеймерон получил ее от кого-то другого.

      Джеррет встрепенулся.

      – Да-да, конечно, – подтвердил он, поглаживая свою лысину. – Вероятно, так и было.

      – Послушайте меня, сержант, – продолжал я. – Моя задача – защищать интересы клиента. Я не имею права полностью открыться вам. Но вы, как профессиональный сыщик, могли бы кое о чем догадаться. Особа, которой принадлежала подвеска, решила избавиться от нее, потому что ей, видите ли, надоели изумруды. Ей захотелось бриллиантов. А из того, что сказал мистер Джеррет, можно заключить, что покойный Кеймерон, напротив, очень любил изумруды. Вероятно, поэтому и приобрел подвеску.

      – Да-да. – Джеррет утвердительно закивал. – Действительно, мистер Кеймерон очень любил изумруды. Он провел много лет в Колумбии, так что эти драгоценные камни были ему хорошо знакомы. Насколько я помню, изумруды в той подвеске были редкого по глубине цвета и практически без пятен. Я показал подвеску мистеру Наттоллу – он тоже пришел в восторг и подтвердил, что вещь очень дорогая.

      – Кто принес подвеску для продажи? – спросил Бьюда.

      – Ее принесли для оценки, – возразил Джеррет.

      – Так чья же была подвеска?

      – Как – чья? – Глаза Джеррета выразили недоумение. – Разумеется, мистера Кеймерона.

      – Вы уверены в этом?

      – У меня никаких сомнений не возникало.

      – И как давно он ее приобрел?

      Джеррет посмотрел на меня.

      – Если судить по словам мистера Лэма, несколько месяцев назад.

      Бьюда нервно постучал костяшками пальцев по столу.

      – Какого черта Кеймерону понадобилось, оценив подвеску и выяснив, что вещь это очень дорогая, выковырять из нее все камни?

      – А почему вы думаете, что камни вынул именно он? – спросил я. – Может, это сделал грабитель?

      – Нет, это сделал Кеймерон. Мы обнаружили у него в столе полный набор ювелирных инструментов. Он вынул камни из оправы и стал прятать. Шесть камней засунул в клетку к вороне – думал, наверное, что там никто не найдет. Два изумруда лежали на столе. Два плюс шесть равняется восьми.

      – Восемь из тринадцати, не так ли? – заметил я.

      – Когда мы обыскивали ванную комнату, – продолжил Бьюда, – и отвинтили сифон, чтобы посмотреть, нет ли там пятен крови – может, убийца мыл руки и оставил следы, – мы обнаружили недостающие пять камней.

      – Прекрасно, – сказал я. – Выходит, все изумруды нашлись.

      Бьюда бросил на меня свирепый взгляд:

      – Я ничего не понимаю! Какого черта Кеймерон вынул камни из оправы, засунул пять из них в слив раковины, шесть – в воронью клетку, а два оставил на столе?

      – Насколько я могу судить, вы пригласили меня не для консультации? – спокойно спросил я.

      – Вы правильно судите, – процедил Бьюда. – Я вызвал вас для дачи показаний, и мне нужны факты. Знайте, Лэм: если вы что-то скрыли, я отберу у вас лицензию!

      – Простите, сержант, но я ответи