Правила игры. Дж. Уайлдер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дж. Уайлдер
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Нарушители правил. Чувственные романы о хоккеистах
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-205910-0
Скачать книгу
то, что меня могло ждать. Мы собирались уходить не раньше чем через несколько часов, так что один глоток не повредил бы.

      Энтони, правый нападающий команды, наклонился вперед.

      – Я никогда не занимался сексом с девственницей.

      Лукас не выпил из своего стакана, но я сделала глоток. Джейден сказал мне, что у него это было в первый раз, хотя, вероятно, он солгал. Судя по всему, ему просто не хватало навыков.

      Лукас пронзил меня взглядом, и на его челюсти дернулся мускул. Да, держу пари, он не ожидал такого от чрезмерно опекаемой младшей сестры. Увидеть выражение его лица почти стоило той встречи с другой девушкой Джейдена.

      – Я никогда никому не изменял.

      – Я никогда не ходил на свидание с тем, кого никогда не видел.

      – Я никогда не занималась сексом где-то, кроме своей спальни.

      Вопросы продолжали задавать по кругу, и становилось до боли очевидно, что я не настолько опытна, как мне хотелось бы, чтобы они думали.

      Когда наступила очередь Саманты, она посмотрела на меня холодным взглядом. Я не понимала, в чем дело. Я ей определенно ничего не сделала, но в выражении ее лица читалась злоба.

      – Я никогда не симулировала оргазм.

      Она не сделала ни глотка, но я подняла свой стакан, выпив прохладный напиток.

      – Я никогда не получала оргазм, – сказала она, прежде чем очередь дошла до следующего человека.

      Мои щеки покраснели от смущения, а руки крепче сжали бутылку. Я уже подумывала о том, чтобы не делать глоток, но к черту их. Кому не все равно, если у меня его не было? Для нее это, конечно, не имело значения. Только когда я почувствовала на себе пристальный взгляд Лукаса, я поняла суть этих слов, и по тому, как сузились его тёмные глаза, сказанное не оставило его равнодушным.

      Он пропустил свою очередь, и прозвучало еще два вопроса, прежде чем я решила, что прошло достаточно времени, чтобы я могла уйти и не выглядеть так, будто я сбегаю. Я встала, держа в руках почти полное пиво.

      – Я выхожу.

      – О, да брось. Зачем ты так, – воскликнул Стив рядом со мной.

      – Поговорим с тобой позже, хорошо?

      Мои слова, казалось, успокоили его, потому что на его губах появилась легкая улыбка, и он повернулся лицом к костру.

      Я схватила с земли свое полотенце, стряхивая прилипшие к нему камешки, и начала спускаться к тому месту, с которого обычно прыгала. По пути вниз я затаила дыхание от красоты открывавшегося пейзажа. Горный хребет был ниже холма и образовывал между ними стену. Он был стиснут с двух сторон, тем самым создавая углубленное пространство. Стоявшие вокруг деревья отбрасывали длинные тени на скалистую местность, добавляя насыщенности и без того дивному пейзажу.

      Я нашла местечко, где можно было прислониться спиной к прохладному гладкому камню гребня, и вытянула ноги перед собой, любуясь видом природы. На небе взошла луна, и ее мягкий свет озарил подернутую рябью речную воду. Блики луны играли и переливались на водяной глади, создавая по-настоящему магический и завораживающий эффект. Прохладный ветерок донес аромат сосен и свежей воды, и я