Собрание произведений. Т. I. Стихи. Анри Волохонский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анри Волохонский
Издательство: НЛО
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 9785444824160
Скачать книгу
символом извращенного знания; нефть, как правило, там и находят, см. «Бытие» , гл. 14, ст. 10 и гл. 19, ст. 1—26.

      470. Новолуние – время, когда особенно свирепствуют духи тьмы.

      476. Козлище – порочный предводитель толпы овец.

      482. Пирожок – снаружи тесто, внутри опилки; пять веков спустя таким печеньем еще питался ученый Спалланцани.

      503. Цифры (арабские) – то же, что и сефиры, см. примечание к ст. 390—425 и текст.

      511. Орифламма – златопламенный рыцарский штандарт.

      560. Кот – член свиты нечистой силы. Иногда может выступать в роли героя-змееборца.

      563. Роза Вышивки – красота, воссозданная рассудком.

      565—581. Подоконник – деревянная часть оконного обрамления, открывающего взору зрелище мировой загадки. Деревце – Древо Познания, разумеется. Ответчик – Разум, а суд – это процесс, который ведет против него прокурор – Вера, свидетелями же им служат Чувства: Зрение и Слух. Палач – найдите его в правом верхнем углу картины. Мандрагора – фрукт или корень, из коего варят дурные приворотные зелья.

      598—604. Каплун – немужественный петух. Скакун – см. примечание в статье «Поэтика». Верблюд – символ гордыни. Лев – символ гнева.

      606 сл. Яйцо – так называемое Мировое Яйцо, ближайшую аналогию к которому представляет индийское Мировое Яйцо Махадивья и золотой предмет из «Курочки-Рябы» – космической птицы с черными и белыми перьями, воплощающей смену дня и ночи. Лютня (фактически балалайка) на которой напевает яйцо, имеет три струны – три начала, о которых см. примечание к ст. 390-425, о сефирах.

      645—648. Клеветник и т.п. – враг рода человеческого; губы – которыми он клевещет; хобот – которым он соблазняет. Кобра – очковая змея индийских факиров. Ступа – буддийское культовое сооружение. Сцедим жабу из сиропа означает, что сироп сольют, а жаба останется в воронке. По-видимому, Альберт называет жабой саламандру, огненного духа алхимических пермутаций. Обе амфибии имеют много общего.

      659. Саранча – некое вредоносное множество.

      693. Мотылек – см. примечание к ст. 190.

      698. Чернее эфиопа, ибо эфиопы всё еще существуют, тогда как Пресвитер – уже нет.

      714. Комар – пример случайной жертвы вдохновенья.

      718 сл. Кот и рыбка – образ живой души, которую не без успеха пытается изловить демонический кот. Душа рыбки, покинув свою оказавшуюся в когтях злого духа серебристую оболочку, может беспечно витать, колыша веером полета.

      725—740. Кляча – энергия, заключенная в недрах вещества как результат космического процесса. Животное на полке – книга.

      749. Зимний соловей – метафора, относящаяся к несвоевременному экстазу.

      751. Уток – не имеет ни малейшего отношения к царству пернатых.

      756. Страус превосходит всех прочих птиц как размерами, так и неспособностью видеть себя со стороны. Поэтому Аристотель вообще отрицает принадлежность страуса птичьей породе, ссылаясь на наличие у него ресниц и еще на какие-то аргументы