Экзамен по теории вождения в Аргентине. Мариша Лазаренко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мариша Лазаренко
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006412781
Скачать книгу
скорости…

      A. En la actualidad apenas tienen incidencia en los incidentes, debido a la seguridad de los vehículos.

      А. В настоящее время они практически не участвуют в инцидентах из-за безопасности транспортных средств.

      B. Son responsables de la mayoría de los incidentes solamente en vías de doble sentido.

      Б. Они несут ответственность за большинство инцидентов только на дорогах с двусторонним движением.

      C. Son responsables de la mayoría de los incidentes fatales cualquiera sea la vía de circulación

      С. Они несут ответственность за большинство инцидентов со смертельным исходом, независимо от маршрута движения

      9)

      El vehículo señalizado tiene permitido girar a la izquierda en este cruce que no tiene semáforo.

      Обозначенному транспортному средству разрешается повернуть налево на этом перекрестке, на котором нет светофора.

      A. Verdadero. А. Правильно.

      B. Falso. Б. Ложно

      10)

      ¿Cuál de estos sistemas de comunicación telefónica no es considerado riesgoso al momento de conducir un vehículo?

      Какая из этих систем телефонной связи не считается опасной при управлении транспортным средством?

      A. Opción A. Ya que al utilizar un sólo auricular la audición no se encuentra afectada.

      А. Вариант А. Поскольку при использовании только одного наушника слух не нарушается.

      B. Opción B. Ya que al activar el manos libres las manos quedan disponibles para la conducción.

      Б. Вариант Б. Поскольку при включении системы громкой связи руки становятся доступными для вождения.

      C. Ambos sistemas son riesgosos

      С. Обе системы опасны

      11)

      Como norma general, frente a esta señal, ¿está permitido detenerse para el ascenso o descenso de pasajeros?

      Как правило, перед этим знаком разрешено ли останавливаться для посадки или высадки пассажиров?

      A. No. Está prohibido estacionar y detenerse.

      А. Нет. Запрещается парковаться и останавливаться.

      B. Sí. Sólo está prohibido estacionar pero no detenerse

      Б. Да. Запрещается только парковаться, но не останавливаться

      C. Según la hora en que quiera realizarse la detención.

      С. Зависит от времени, в которое вы хотите произвести остановку.

      12)

      En esta situación, ¿es correcto que el vehículo avance?

      В этой ситуации может ли автомобиль начать движение?

      A. Sí, porque por allí no circulan peatones y no hay peligro.

      А. Да, потому что там нет пешеходов и нет опасности.

      B. No, porque aún hay peatones cruzando de un lado al otro de la arteria

      Б. Нет, потому что пешеходы все еще переходят дорогу с одной стороны на другую

      C. Sí, aunque haya peatones cruzando tiene el espacio suficiente para avanzar.

      С. Да, даже если переходят пешеходы, у него достаточно места для движения.

      13)

      Ante la siguiente situación, ¿qué es lo que se recomienda hacer?

      Столкнувшись со следующей ситуацией, что рекомендуется делать?

      A. Utilizar las luces rompeniebla, lo cual es suficiente porque permite ampliar la visibilidad del conductor.

      А. Использовать противотуманные фары, чего достаточно, поскольку это позволяет улучшить видимость для водителя.

      B. Conducir con ambas manos en el volante, reducir la velocidad, aumentar la distancia entre vehículos y utilizar las luces correspondientes del vehículo

      Б. Держась обеими руками за руль, снизить скорость, увеличить расстояние между транспортными средствами