Дао путника. Травелоги. Александр Генис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Генис
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Генис: частные случаи
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-164057-6
Скачать книгу
“кельтским тигром”, а шотландские фильмы даже в Америке смотрят с титрами, британские интеллектуалы вроде Акройда сузили перспективу, чтобы найти суть чисто английского духа и выразить его, не став по пути фашистами.

      – В самой модной английской истории Нормана Дэвиса…

      – Его книга намного толще моей, – обиженно перебил Акройд.

      – Бесспорно. Но я читал ее с конца, надеясь понять, что будет с вашей страной в двадцать первом веке. Дэвис утверждает, что ничего: ее не будет.

      – Это напоминает мне, – ворчливо согласился Акройд, – исторический анекдот. “В последние дни Первой мировой войны в штабе тевтонских союзников состоялся примечательный разговор.

      – Положение трагично, – сказал немецкий генерал, – но не безнадежно.

      – Нет, – возразил ему генерал австрийский, – положение безнадежно, но не трагично”.

      – Так и с нами, – закончил классик, – англичанам нечего терять, кроме своих цепей. И зачем нам империя, когда весь мир и так говорит по-нашему?

      Короли и капуста

      Наслаждаясь вниманием, маляр позировал веренице туристов, снимавших его по пути к Трафальгарской площади. Измазанный и веселый, он гримасничал в камеру, успевая крыть свежим слоем краски телефонную будку. К очередному юбилею Елизаветы Лондон наводил блеск, украшая себя по нашему вкусу. Будка выходила нарядной и старомодной, как елочная игрушка. Она напоминала все, что я люблю в Англии: Диккенса, Холмса, чай и империю, которая на старых картах была окрашена примерно тем же цветом. Не выдержав, я пристал к маляру.

      – Скажите, сэр, у этого оттенка есть особое название?

      – Бесспорно.

      – Как же называется эта краска?

      – Красной, – ответил он на радость угодливо рассмеявшимся окружающим.

      Но и это меня не отучило задавать вопросы. Тем же вечером, сидя за типичной для этого острова бараниной, я допрашивал хозяев, объединивших браком две антагонистические культуры. Полагая свою империю антиподом российской, британцы считали себя архипелагом закона в океане самовластия.

      – Вы, – говорили местные еще Герцену, – так привыкли путать царя с правом, что не умеете отличить раболепия от законопослушания.

      Помня об этом, в Лондоне я переходил улицу на красный свет только тогда, когда никто не видел, кроме своих, разумеется.

      – Наша любимая на Западе столица, – сказал мне за обедом соотечественник и тут же себя вычел: – их тут уже четыреста тысяч.

      Но меня больше интересовали местные, и я объяснился в любви его английской жене:

      – Британцы – нация моей мечты.

      – И зря, – срезала она, – ибо таких нет вовсе. Британский народ – выдумка. У англичан столь мало общего с остальными, что к северу от Эдинбурга я не понимаю ни слова. Шотландцы и на вид другие: dour.

      – С кислой рожей, – с готовностью перевел муж.

      – А валлийцы?

      – Эти –