Мое прекрасное искупление. Джейми Макгвайр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джейми Макгвайр
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Экранизация
Жанр произведения:
Год издания: 2015
isbn: 978-5-04-204779-4
Скачать книгу
вместе вошли в лифт, я нажала на кнопку нашего этажа. Вэл шагнула в мою сторону, и мне даже пришлось отступить.

      – Но он все-таки огр. Он злонравный, жестокий и орет на других, когда те пытаются войти в фитнес-зал во время его часа, даже чтобы забрать забытую кроссовку. Я знаю. Сама через это проходила. Он ужасно взбесился, накричал на меня, а ведь я всего лишь хотела забрать эту хренову кроссовку, – последние слова она произнесла медленно и отчетливо, будто выступала с матерными стихами перед аудиторией.

      – Может, он изменился.

      – С момента твоего появления? За три дня? Нет!

      Меня рассердил ее непреклонный тон.

      – Ты говоришь о нем слишком пафосно.

      – Театрально?

      – Ага.

      – Это моя манера.

      – Говорить театрально?

      – Да. Перестань меня оценивать и послушай, что я пытаюсь сказать.

      – Хорошо.

      Дверцы лифта разъехались, и я вышла в коридор.

      Вэл проводила меня до двери с кодовым замком.

      – Джоэль настоял, чтобы я съела свой сэндвич в его кабинете.

      – Кто такой Джоэль?

      – Агент Маркс. А теперь внимание. Он прислал мне вчера вечером сообщение. Сказал, что Мэддокс странно себя ведет. Его младший брат женится в следующем месяце – в смысле женится заново. Нет, это тоже не совсем верно сказано.

      Я скривилась:

      – Может, они вновь дают друг другу клятвы?

      Вэл тыкнула в меня пальцем:

      – Точно.

      – Почему ты делишься со мной этим?

      – И тогда он увидится… с ней.

      – С той, которая разбила ему сердце?

      – Именно. Когда он в прошлый раз уехал домой и встретился там с ней, то вернулся новым человеком. – Вэл поморщила нос. – И вовсе не в хорошем смысле. Он был опустошен. Страшное зрелище.

      – Понятно.

      – Он волнуется из-за поездки. Он сказал Марксу… это, черт побери, важно, ты слушаешь?

      Я пожала плечами:

      – Выкладывай.

      – Он сказал Марксу, что вроде даже рад твоему переводу.

      Я зашла в свой кабинет и адресовала Вэл слабую улыбку, приглашая коллегу внутрь. Она стремительно промчалась мимо меня. Как только дверь захлопнулась, я плотно закрыла ее и развернулась, прижимаясь спиной к жесткому дереву, холодившему мою кожу сквозь блузку.

      – О боже, Вэл! Что же мне делать? – прошипела я, изображая панику. – Значит, он вроде рад? – Я состроила самую кислую рожицу, на которую была способна, а потом часто задышала.

      Вэл закатила глаза и рухнула на мой трон.

      – Иди на хрен!

      – Ты не можешь грубить мне, сидя в моем кресле.

      – Очень даже могу, если будешь надо мной издеваться. – Вэл подалась вперед, и ее брюки заскользили на черном кожаном сиденье. – Я же говорю тебе, это важно. Он себя так не ведет. Ничему не радуется, ни на чуточку. Мэддокс ненавидит все и вся.

      – Ладно, Вэл, но это неразумно. Даже если его поведение нетипично, ты бьешь тревогу из-за слабого огонька.

      Вэл повела бровью:

      – Говорю же тебе, ты разожгла пламя.

      – Вэл, кажется, тебе есть чем заняться. И мне