Глава 6
Миральда
После ужина мне показали кухню. Хозяин открывал все шкафчики. Я внимательно изучала содержимое, запоминала, что где стоит. Уже завтра мне придётся готовить. Асари рассказал, во сколько обычно встаёт, чтобы позавтракать. Разумеется, в выходной день удастся поспать подольше.
– Я не привыкла долго спать, – ответила я вежливо.
Асари выгнул бровь, посмотрев на меня насмешливо.
– Ещё бы тебя не устраивало. У тебя нет выбора, Миральда.
Смутилась, не знаю, что ответить. Разумеется, по умолчанию я должна быть согласна со всем, что предложит мне хозяин. Теперь никуда не деться: сама влезла в эту кабалу. Винить себя и заниматься самобичеванием как-то не хотелось, но всё равно было неприятно.
В горле появилась горечь, будто я съела не меньше килограмма перца. Захотелось зареветь, но я подавила этот порыв. Бесполезно. Может быть, кого-то разжалобили бы мои слёзы, но только не оборотня из клана видящих. Такие никогда никого не пожалеют.
– Идём, я покажу тебе дом. Надеюсь, ты хорошо орудуешь тряпкой?
Асари пошёл вперёд. Я последовала за ним. Отвечать на вопрос не стала. Даже если бы я не умела прибраться, я обязана этому научиться.
Мы пошли по двухэтажному особняку. Заходили во все комнаты. Я видела, что здесь поработал самый лучший дизайнер. Каждая комната была отделана по-своему. Мебель весьма дорогая. Моя семья не смогла бы себе позволить столик для кофе, который стоял в гостиной.
– Это моя спальня, – сказал хозяин, открывая дверь одной из комнат на втором этаже. – Тут нужно убираться особенно тщательно. Ненавижу грязь и пыль. Постельное бельё должно меняться каждый день.
Я зашла в комнату вслед за Асари и нервно сглотнула. Кроме кровати и прикроватной тумбы мебели тут не было. Зато имелась дверь в гардеробную. Её мне тоже показали. Одежда, которая висела на вешалках, оказалось настолько дорогая, что я просто побоялась к ней прикоснуться. Представила, что могу испортить хотя бы одну рубашку при стирке или глажке – и мне чуть не сделалось плохо.
– Я показал и рассказал тебе обо всём, Миральда. Теперь иди к себе, – тихо произнёс хозяин.
Я воспользовалась предоставленной возможностью и меня, будто ветром, вынесло из комнаты. Напрягала близость орла и наличие кровати рядом. Никуда не денешься, когда-нибудь нам всё же придётся переспать друг с другом, но я хотела отсрочить этот момент как можно дольше.
Зашла к себе, села на кровать. Часы над столом показывали, что пора спать. Я завела будильник, чтобы не проспать и вовремя приготовить завтрак, потом начала раздеваться.
Неожиданно в комнату зашёл Асари. Вот где у него манеры? Даже не постучался. Я прикрыла тело покрывалом. Глупо. Как же всё глупо, будто он не видел меня голой. Да что там, все на аукционе видели. Природная стеснительность всё равно дала