Дети Азии. Часть 1 «Небо». Анна Мэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Мэй
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
Ева? Ева?

      Я вскочил, ловко и аккуратно вырвал книгу у неё из рук и завертел и так и сяк, разглядывая со всех сторон.

      – Что это за дрянь? Господи, ты ещё и читаешь эти закорючки.

      – Даня! Живо отдай! Никакие это не закорючки, а иероглифы. Этот роман – шедевр китайской литературы. Юй Хуа "Братья".

      – Оо, китайская литература. Там всегда такая похабщина, а ты её так взахлёб читаешь. Я как-то пролистнул пару страниц книги на твоём столе. Вот такая же фигня, только на русском. Тоже "Братья" было написано. Ну знаешь, я тоже могу несколько страниц описывать, как кто-то чуть не потонул в нужнике, подглядывая, – я уже еле сдерживал смех. – У меня бы столько материала для китайского романа набралось, там бы твой Уй Хуэ и рядом не стоял бы.

      – Даня! – Ева зло вырвала книгу из рук. – ты прочитал пару страниц, а уже сделал выводы. Если ты видишь в книге только лишь это, то проблема явно не в книге. Ну ты ещё держи в голове, что это люди восточные, они видят мир по-другому. То, что для тебя стыдно, для них – естественно. Для тебя это странно, а для них – нормально. В мире не существует, как правильно, ты можешь лишь принимать или не принимать чьё-то мировоззрение или менталитет.

      – Звучит красиво. Но ты как будто чеканишь заученные фразы из учебника. Не убедила, – я насмешливо подмигнул ей. – Ты хоть понимаешь, что там написано?

      – Я все дословно понимаю.

      – Ну а прочитай хоть пару строчек, что-то не верится.

      Ева обиженно сверкнула глазами и произнесла что-то очень странное и даже смешное, её голос как будто ломался на каждом слове. Мне это показалось настолько забавным, что я не сдержался и прыснул от смеха.

      – Что смешного?

      – Ты как будто заикаешься! Почему ты не можешь говорить нормально, ровно?

      – Потому что в китайском языке четыре тона. Скажи спасибо, что не шесть, как в кантонском диалекте. Как я тебе буду говорить ровно, если мне нужно голосом показывать, что это за слова?

      – Ой, ну ладно, ладно, – пробормотал я, вытирая вытекшие от смеха слезы. – Ты куда собираешься поступать? Питер? Я слышал, что там сильная школа восточки.

      – Конечно, ты слышал, это же я тебе говорила. Но нет, я останусь здесь. Я решила. Не хочу я оставлять дедушку. А ты куда собрался по итогу?

      – Я? – я закинул голову наверх, уставившись на крону дуба, и задумался. – Я хотел бы забраться в самые дебри Латинской Америки и разбираться там с мафией! Курить и носить с собой настоящее оружие. Вот где свобода!

      – Даня, ты опять витаешь в облаках, пора бы уже задуматься о своей жизни. Твоя мама и так уже из-за тебя пьёт успокоительные, а ты собрался в Латинскую Америку.

      – Я витаю в облаках? Ну хорошо. А знаешь, в чем твоя проблема? – я запрыгнул на корточки напротив неё и уставился прямо в глаза. – Ты слишком правильная. Ты живёшь по какому-то жёсткому регламенту. Постоянно ставишь себе высочеееенные планки и лезешь из кожи вон, чтобы каждый раз допрыгнуть. Одна за другой, одна за другой. Ты хоть