Ответная любовь. Люси Гордон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Люси Гордон
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-03198-3
Скачать книгу
после того, как заплатите штраф, – рявкнул шофер.

      Ситуация получилась комичной – Марк не взял с собой кошелька, поэтому штраф пришлось заплатить Ди. Они вылезли из автобуса, давясь от смеха.

      – Нет, не быть мне рыцарем в сияющих доспехах, спасающим даму из беды, – усмехнулся Марк. – Я забыл бы дома свою шпагу, и даме пришлось бы мне ее одалживать.

      – Ты не виноват. Ты не знал, что тебе могут понадобиться деньги. Думаю, и Ланселоту когда-нибудь могло не хватить четырех пенсов.

      – Это кто?

      – Один из рыцарей Круглого стола. У него был роман с женой короля Артура Дженеврой, и за это он был отправлен в изгнание.

      Разговаривая, они дошли до кафе.

      – Интересно, занимал ли король Артур деньги у дамы? Мне вот придется занять у тебя еще немного. Зайдем? Только вот пускают ли сюда собак? – засомневался Марк.

      – Не беспокойся. Фрэнк, хозяин кафе, приятель моего отца, и он не будет возражать.

      К счастью, Фрэнк стоял как раз возле входа. Он нашел для них свободный столик и налил Билли миску воды, прежде чем принести чай и булочки.

      – Ты ведь никому не расскажешь об этом, правда? – Глаза Марка смотрели на нее с мольбой. – А то моя репутация будет погублена на всю жизнь.

      – О чем? Что ты пил чай с булочкой? Да, неподходящий напиток для настоящего мужчины.

      – Брось, я не о том. Если кто-нибудь узнает, что я позволил тебе заплатить за меня, то прощай мое доброе имя.

      – Это верно. Но сейчас я ничего не стану говорить. Я подержу это у себя в резерве на случай, если мне вдруг понадобится тебя шантажировать. Пожалуй, мне нравится такая идея.

      Он широко улыбнулся:

      – Ну, тогда все в порядке.

      – Думаешь, я этого не сделаю?

      – Напротив. Я уже понял, что ты крепкий орешек, и постараюсь быть осторожнее. Ты становишься опасной.

      – Перестань болтать ерунду! – рассмеялась она.

      – Да, мэм, нет, мэм, все, чего ни прикажете, мэм. Стать мне перед вами на колени?

      – Хочешь, чтобы я вылила на тебя свой чай?

      – Ну, это вряд ли будет разумно, поскольку ты сама за него заплатила.

      Последовал еще один взрыв хохота.

      Билли только крутил головой, переводя взгляд с одного на другого, словно желая сказать: «Ну разве поймешь этих людей?»

      – Сильвия сказала, что на Рождество ты будешь на дежурстве, – сказал он.

      – Кто-то ведь должен. Люди болеют всегда, и в праздники тоже.

      – Да, но ты ведь еще только студентка.

      – Но я уже многому научилась. И вообще в больнице работы для всех хватает.

      Он изумленно смотрел на нее:

      – Пожертвовать Рождеством… Надо же! Я бы так не смог. Я люблю наслаждаться жизнью, а ты, кажется, готова костьми лечь, чтобы только сделать все, как надо.

      Она поморщилась:

      – Не делай из меня скучное воплощение добродетели. Мне тоже не хотелось бы работать на Рождество, но уж такую я выбрала работу. У каждой работы есть свои плюсы и минусы.

      – Я не хотел