Стараясь не шуметь, я подошла к пустой стойке служителя. Мне не пришло в голову, что во время каникул библиотека могла не работать. Но, похоже, это было действительно так.
– Здесь есть кто-нибудь? – позвала я.
Никто не отозвался. Похоже, действительно никого не было.
Наверное, кто-то другой на моем месте развернулся и ушел, потому что библиотекарь, хоть и являлся человеком, вызывал у адептов вполне оправданные опасения. Но мне очень нужна была правда. Поэтому, минуя читальный зал, заставленный широкими столами с придвинутыми к ним длинными лавками, я направилась прямиком к стеллажам.
Толстые фолианты были расставлены в не поддающемся логике порядке. Поэтому, вздохнув, я просто пошла вдоль длинных полок, надеясь найти хоть что-то полезное. Но удача, как выяснилось, была вовсе не на моей стороне. В веренице витиеватых названий не было ничего, что напоминало бы трактат об инициации. Ни одного намека на перерождение, и как оно проходило. Зато мне попалась любопытная книжица со сборником верований, обрядов и традиций. Вытащив ее с полки, я заглянула в оглавление, и там действительно была целая глава про волшебную ночь накануне главного зимнего праздника.
Эми оказалась права. Желания иногда исполнялись. И даже не обязательно было стоять при этом под ветвями остролиста. Достаточно было просто сильно захотеть.
Насколько искренним было мое желание обрести силу и пройти драконье испытание? И чего я на самом деле попросила у богов? Мести для Эштона? Я не могла вспомнить, как именно сформулировала свою просьбу. Так о каком даре чуде могла идти речь, если я сама толком не определилась, чего мне было нужно? На уроках естествознания нам рассказывали, что сила не может взяться ниоткуда. Значит, кроме перерождения, мне рассчитывать было особо не на что.
– Что вы здесь делаете?
От неожиданности я вздрогнула всем телом и едва не выронила книгу. Захлопнув фолиант, я аккуратно поставила его на полку и только после этого повернулась.
Декан Рейнард выглядел не так, как в нашу первую встречу. И точно ничего общего не было с тем, с кем мне довелось танцевать на балу. Я не знала, что с ним случилось, но мужчина казался каким-то изможденным. Как будто, в отличие от меня, не спал всю ночь.
– Приобщаюсь к знаниям, – я с трудом выдерживала его прямой, холодный взгляд. Хотелось спрятаться, предварительно укрывшись прочным щитом.
Дракон мельком взглянул на полку за моей спиной, и уголки его губ едва заметно дрогнули.
– И как, много полезного почерпнули, адептка Катар?
– Весьма, – поспешно кивнула я. Надо было брать ноги и в руки и поскорее убираться, но меня будто приморозили к месту. Декан Рейнард смотрел на меня мрачно и внимательно, и когда он находился так близко, я не могла перестать смотреть в ответ в его красивое, но холодное лицо. Белоснежные волосы длинными