– Передайте ему, что у меня сегодня не приемный день, – язвительно посоветовала я.
Но все же поднялась, опять пряча шириса в карман и одергивая платье. Неужели Дорна замучила совесть, и он вспомнил обо мне?
– Госпожа Кира, вы в порядке? – на пороге стоял сам наместник собственной персоной.
У меня так и отвисла челюсть. А мужчина, между тем, быстро начал раздавать приказания. Я и оглянуться не успела, как меня выпустили из камеры и со всевозможными почестями проводили в карету наместника. Сам он все это время не уставал извиняться за недоразумение и умолял не таить обиды.
– Понимаете, когда я проснулся и увидел, что Дерисса лежит без движения и практически не дышит, а рядом крутится парень и что-то вынюхивает, то вышел из себя. Это потом уже я заметил, что малышка просто спит, да Мариша объяснила, что к чему. Еще раз простите, что не приехал раньше, я просто не мог бросить Дериссу. Она проснулась и боялась оставаться одна, – словно опасаясь, что я передумаю и больше не захочу лечить девочку, раз за разом повторял наместник.
– Господин наместник, как вас там, почему же вы в таком случае не прислали слуг? Их компания-то Дериссе точно была не нужна, – все же не смолчала я.
– Боялся, что это оскорбит вас. Целители обычно очень ревностно относятся к собственной репутации, а я невольно нанес вам такой сильный удар и должен был сам загладить свою вину, – просто признался мужчина, подтвердив мои опасения. – И еще раз простите, я совершенно забыл о хороших манерах. Можете называть меня лорд Ромий.
– Кира, – в свою очередь назвалась я. Особой нужды в этом не было, наместник и так знал мое имя, но хотелось соблюсти элементарную вежливость.
– Вы не местная, не так ли? – поинтересовался лорд Ромий.
– Откуда вы знаете? – я насторожилась, машинально вскидывая руку к очкам.
– У вас необычное имя, – наместник окинул меня внимательным взглядом.
– Уж не взыщите, так родители назвали, – несколько успокоившись, я развела руками.
– Конечно. Впрочем, это не мое дело, я несколько отвлекся от темы. Госпожа Кира, во сколько вы оцените продолжение лечения моей дочери? – голос мужчины стал серьезным.
– Хм-м…. Скажите, лорд Ромий, а Дерисса это ведь ваша единственная дочь? – осторожно спросила я.
– Да, она все, что осталось на память от моей погибшей жены. Леркана умерла три года назад, подхватив такую же лихорадку, – не дрогнув, произнес наместник.
– Что ж, в таком случае вы не сочтете мою цену слишком высокой, – медленно произнесла я, заранее страшась собственной наглости.
Еще утром я собиралась стребовать с наместника деньги, но теперь, побывав в тюрьме и убедившись, как мало могу сделать в этом мире для своей защиты, изменила мнение.
– Видите ли, лорд Ромий, мне очень нужно в столицу. Завтра я должна была отправляться туда с караваном, но поскольку теперь вынуждена изменить свои планы и задержаться