В слиянии с ним возможна жизнь, идущая вперёд и вспять.
Йо-хо-хо, жизнь, идущая вперёд и вспять!
Йо-хо-хо, и бутылка рома!
Подождав немного на крыльце, Бонни не сдержала любопытства и вошла в дом следом за мужчинами.
– Вот же зараза! – Олден, стоящий посреди уютно обставленной комнаты, едва успел пригнуться, как в него полетела туша мёртвой чайки. – Уходим! Тут какой-то псих!
– Ха-ха-ха, молодчина Герда, моя девочка, – разразился хохотом старик, показавшийся из-за занавески. – Ещё немного, и ты снова научишься летать!
– Это же… – не подходя близко, Бонни вгляделась в лицо старика. – Это же тот самый Флинт.
– Ты его знаешь? – покосился на девушку Олден. – И почему ты не осталась на улице?
– Флинт, дружище, куда ты пропал? – поприветствовал тем временем старца Фрэнк.
Он не заметил на себе пристального взгляда Олдена. «И ты знаком с ним, Фрэнк? Вот это мы удачно зашли!» – думал тот.
– Флинт, это я, Фрэнк, – он встал напротив и обратился к старику. – Ты узнаёшь меня?
– Иди ко мне, Гердочка, – глядя сквозь Фрэнка и словно не замечая отошедших в сторону Бонни и Олдена, Флинт подобрал мёртвую чайку. – А теперь пойдём полетаем на улице.
Прижимая к себе и поглаживая перья уже давно иссохшей птицы, старик шаткой походкой направился к выходу.
– Флинт? – окликнул его Фрэнк, но тот снова не отозвался.
– Пойдём, пойдём полетаем на улице, – бормотал старик.
Выйдя за ним из дома, Фрэнк остановился прямо перед ним:
– Отдать швартовы, Флинт!
– Есть капитан! – словно пробудившись после долгого сна, старец вздрогнул и поднял глаза на Фрэнка.
Окинув его взглядом, Флинт отступил назад и перекрестился, выронив чайку из рук:
– Сгинь, сгинь нечистая! Ты не капитан!
– Так и есть, я не капитан, – радушно произнёс Фрэнк. – Я Фрэнк Морган, твой товарищ, узнаёшь?
Старик бегло осмотрел его с головы до ног, а затем так же просканировал Бонни и Олдена.
– Опасайся предателя рядом с тобой, Фрэнк Морган! – вдруг выпалил он.
– Вижу, ты совсем плох, – с сочувствием проговорил Фрэнк. – Что произошло в Гринстоуне, расскажешь нам?
– Верный друг может оказаться хуже заклятого врага, запомни это, кхе-кхе, – закашлялся Флинт. – Помяни мои слова.
– Похоже, разговор бесполезен, – с отвращением глядя на старика, произнёс Олден. – Идёмте отсюда.
– Да, бедняга совсем обезумел, – согласился Фрэнк. – Уходим.
Обойдя Флинта, бросающего свою птицу то там, то здесь на дорогу, Фрэнк, Бонни и Олден направились к замку. Всю дорогу в голове Морган крутились слова Флинта и песня, которую он напевал:
Сила бытия в стихиях четырёх: огонь, земля, воздух и вода.
Лишь пятый элемент содержит мощь их всех.
Йо-хо-хо, мощь их всех! Йо-хо-хо, и бутылка рома!
Там, где звёзды Итафена вберут стихии все
И