О древнейшей истории северных славян до времен Рюрика, и откуда пришел Рюрик и его варяги. Александр Васильев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Васильев
Издательство: "Кучково поле"
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 1858
isbn: 978-5-9906462-3-0
Скачать книгу
картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      1 Собственноручная Записка Ломоносова о русской грамматике Шлёцера.

      «1) Хотя всяк, российскому языку искусный, легко усмотреть может, коль много нестерпимых погрешностей в сей печатающейся, беспорядочной грамматике находится, показующих сочинителевы великие недостатки в таковом деле, но больше удивится его нерассудной наглости, что, зная свою слабость и ведая искусство, труды и успехи в словесных науках природных россиян, не обинуется приступить к оному, и как бы некоторый пигмей поднял Альпийские горы.

      2) Но больше всего оказывается не только незнание, но и сумасбродство в произведении слов российских. Кроме многого, что развратно и здравому рассудку противно, внесены еще ругательные чести и святости рассуждения, что видно из следующих примеров.

      Стр. 58. Боярин производится 1) от дурака; 2) от барана.

      Стр. 82. Слово Дева производит Шлёцер от немецкого слова Dieb (вор), от голландского teef (н… д…), от нижнего саксонского слова Tiffe (сука). Диво, что сумасброду не пришло в голову слово Deifel, оно ближе будет, по его мечтаниям, к деве, нежели Dieb, и прочие.

      Стр. 83. Слово Король производится от слова Kerl (мужчина, мужик).

      Стр. 89. Напечатана ругательным образом высочайшая степень российского дворянства – князь; ему, кажется, быть тем же, что по-немецки Knecht – холоп.

      3) Из сего заключить должно, каких гнусных пакостей не наколобродит в российских древностях такая допущенная в них скотина».

      Бейер, также писавший Историю России, вовсе не знал русского языка, в чем упрекал его и Шлёцер; а из указа по канцелярии Академии наук от 24 сентября 1752 года видно, что по слушании диссертации Миллера О начале русского народа некоторые профессора из иностранцев отказались дать мнение за неведением русского языка и русской истории, другие предложили отдать ее на суд природных россиян, а остальные предлагали всю диссертацию переделать и некоторые места выпустить; русские профессора Ломоносов, Крашенинников и адъюнкт Попов признали всю диссертацию предосудительной для России; один Тредиаковский, льстя сильным, представил, что диссертация вероятная и может быть напечатана, но только должно ее переменить и исправить. Вследствие этих объяснений вся диссертация не выдана и совсем уничтожена. Указ был подписан Григорием Тепловым и секретарем Петром Ханиным.

      2

      На древнеславянском гуня; гуней звалось старое изношенное платье, гуннами звались носители изношенного платья. Слово гунявый значило плешивый, а древние славяне брили головы, оставляя оселедец, как и ныне делают малороссияне.

      3

      Jornandes considéré les Slaves comme une branche des Venèdes, auxquels il donne tantôt deux tantôt trois ramifications principales, puisqu’il ajoute les Antes aux deux noms par lesquels d’abord il avait semble désigner toute la race. Procope, son contemporain, dit que d’abord les Slaves avaient tous le même nom, de même qu’ils ne parlaient qu’une seule et même langue, mais qu’il n’en était plus ainsi de son temps, les Antes étant déjà à eux seuls subdivisés en une infinite de tribus qui se répandaient vers l’extrême septentrion. [Иорнанд считает славян ветвью венедов, у которых он выделяет то две, то три главные ветви, поскольку добавляет антов к двум именам, которыми, как