Собрание юмористических рассказов в одном томе. Антон Чехов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антон Чехов
Издательство: Паблик на Литресе
Серия: Полное собрание сочинений (ЭКСМО)
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-85290-1
Скачать книгу
здоровы! – сказал Зинзага и поклонился.

      Не успела отойти от него жена будущего артиста королевских театров, как он увидел пред собою жилицу 101 номера, супругу опереточного певца, будущего португальского Оффенбаха, виолончелиста и флейтиста Фердинанда Лай.

      – Что вам угодно? – спросил он ее.

      – Дон Зинзага, – сказала супруга певца и музыканта, ломая руки, – будьте так любезны, уймите моего буяна! Вы друг его… Может быть, вам удастся остановить его. С самого утра бессовестный человек дерет горло и своим пением жить мне не дает! Ребенку спать нельзя, а меня он просто на клочки рвет своим баритоном! Ради бога, дон Зинзага! Мне соседей даже стыдно за него… Верите ли? И соседские дети не спят по его милости. Пойдемте, пожалуйста! Может быть, вам удастся унять его как-нибудь.

      – К вашим услугам, донна!

      Зинзага подал жене певца и музыканта руку и отправился в 101 номер. В 101 номере между кроватью, занимающею половину, и колыбелью, занимающею четверть номера, стоял пюпитр. На пюпитре лежали пожелтевшие ноты, а в ноты глядел будущий португальский Оффенбах и пел. Трудно было сразу понять, что и как он пел. Только по вспотевшему, красному лицу его и по впечатлению, которое производил он на свои и чужие уши, можно было догадаться, что он пел и ужасно, и мучительно, и с остервенением. Видно было, что он пел и в то же время страдал. Он отбивал правой ногой и кулаком такт, причем поднимал высоко руку и ногу, постоянно сбивал с пюпитра ноты, вытягивал шею, щурил глаза, кривил рот, бил кулаком себя по животу… В колыбели лежал маленький человечек, который криком, визгом и писком аккомпанировал своему расходившемуся папаше.

      – Дон Лай, не пора ли вам отдохнуть? – спросил Лая вошедший Зинзага.

      Лай не слышал.

      – Дон Лай, не пора ли вам отдохнуть? – повторил Зинзага.

      – Уберите его отсюда! – пропел Лай и указал подбородком на колыбель.

      – Что это вы разучиваете? – спросил Зинзага, стараясь перекричать Лая. – Что вы разу-чи-ва-ете?

      Лай поперхнулся, замолк и уставил глаза на Зинзагу.

      – Вам что угодно? – спросил он.

      – Мне? Гм… Я… то есть… не пора ли вам отдохнуть?

      – А вам какое дело?

      – Но вы утомились, дон Лай! Что это вы разучиваете?

      – Кантату, посвященную ее сиятельству графине Барабанта-Алимонда. Впрочем, вам какое дело?

      – Но уже ночь… Пора, некоторым образом, спать…

      – Я должен петь до десяти часов завтрашнего утра. Сон нам ничего не даст. Пусть спят те, кому угодно, а я для блага Португалии, а может быть и всего света, не должен спать.

      – Но, мой друг, – вмешалась жена, – мне и ребенку нашему хочется спать! Ты так громко кричишь, что нет возможности не только спать, но даже сидеть в комнате!

      – Коли захочешь, так заснешь!

      Сказавши это, Лай ударил ногой такт и запел.

      Зинзага заткнул уши и как сумасшедший выскочил из 101 номера. Пришедши в свой номер, он увидел умилительную картину. Его Амаранта сидела за столом и переписывала начисто одну из его повестей. Из ее больших глаз капали на черновую