The Mighty Dead: Why Homer Matters. Adam Nicolson. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Adam Nicolson
Издательство: HarperCollins
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9780007335541
Скачать книгу
living together and dying together, buried side by side. There was little apparent in the way of ethnic gap between these people. It was a deeply mixed world. Iron with the chemical signatures of Elba and mainland Tuscany was worked here in the blacksmiths’ quarter and sold on to clients in the Near East. Trade linked the island with Apulia, Calabria, Sardinia, Etruria and Latium as well as the opposite Campania shore. No other Greek site in Italy has objects from such a vast stretch of the Iron Age Mediterranean.

      Buchner found no hint in any of the graves of a warrior aristocracy. The only blades were a few iron knives, awls and chisels. The leading members of the Pithekoussai world were from a commercial middle class, some with small workshops for iron and bronze, many with slaves of their own. The style of burial marks the difference between those classes: the slaves hunched foetally in small and shallow hollows, no possessions beside them; their masters, mistresses and their children laid out supine, in plain and dignified style, accompanied by simple but beautiful grave goods.

      Much of their pottery came from Corinth and Rhodes, and what they didn’t import, they copied. Small Egyptian scarabs were often worn as amulets by the children and went to their graves with them, along with stone seals from northern Syria and one or two Egyptian faience beads. There are some fine red pots made in the Phoenician city of Carthage on the North African coast, and silver pins and rings from Egypt. A tomb of a young woman buried in about 700 BC was found with her body surrounded by little dishes from Corinth and small ointment jars, seventeen of them, around her, a dressing-table-full. Men also had little fat-bellied oil jars with them, some no more than an inch high and an inch across, pocket offerings, maybe used in the funeral rites. A fisherman was buried with his line and net; only the bronze fish hook and the folded-over lead weights of the net have survived. These men were all buried in the way of Homeric heroes, their bodies cremated on wooden pyres, and then interred with the charred wood and their possessions beneath small tumuli.

      Nothing is coarse or gross. Big-eyed sea snakes and fluent, freely-drawn fish decorate the grey-and-ochre pottery. There are flat-footed wine jugs, suitable for a shipboard table. There is one big dish decorated with a chariot wheel, perhaps another faint heroic memory. Some pots are decorated with griffins from patterns that had their distant origins in Mesopotamia, others with swastikas that probably originated just as long ago in the Proto-Indo-European cultures of the Caspian steppe.

      Fusion and mixture, a kind of mental mobility, is the identifying mark of this little city. It was not a luxury civilisation, but as you spend a morning walking around the empty, cool marble halls of the Pithekoussai Museum in the Villa Arbusto, peering in at the pots, you can feel the stirring of life in this distant and adventurous place 2,700 years ago. It doesn’t take much to see the wine being mixed in these bowls, poured from these jugs or drunk from these cups, nor the glittering fish hauled up in these nets or the goods loaded on distant quays and beaches and sold from here to curious buyers on the mainland of Italy.

      And the museum holds its surprises. One late-eighth-century cratēr originally made in Attica, a bowl for mixing wine and water, depicts this world in trouble.

Image Missing

      On its grey and rapidly painted body, a ship floats all wrong in the sea, turned over in a gale, its curved hull now awash, its prow and stern pointing down to the seabed. Everything has fallen out. Wide-shouldered and huge-haunched men are adrift in the ocean beneath, their hair ragged, their arms flailing for shore and safety. Striped and cross-hatched fish, some as big as the men, others looking on, swim effortlessly in the chaos. A scattering of little swastikas does little to sanctify this fear-filled waterworld. One man’s head is disappearing into the mouth of the biggest fish of all. It is a disaster, fuelled by the fear the Greeks had of the creatures of the sea, alien animals which, as Achilles taunts one of his victims, ‘will lick the blood from your wounds and nibble at your gleaming fat’. The scene is no new invention; it is painted with all the rapidity and ease of having been painted many times before.

      There is no need to attach the name of Odysseus to this; nor of Jonah, the Hebrew prophet swallowed by a fish, his story exactly contemporary with this pot. It is merely the story of life on the Iron Age seas, the reality of shipwreck, the terror of the sea as a closing-over element filled with voracious monsters. In a later, Western picture, the large-scale catastrophe of the ship itself would have been the focus. Here it is pushed to the outer margin and made almost irrelevant; the central characters are the men, their hair and limbs out of order, the experience of human suffering uppermost. In that way, this is a picture from the Homeric mind.

      Then, in a room hidden deep in the museum, you find the other transforming dimension of Pithekoussai: these people wrote. Shards from the eighth century BC are marked or painted with tiny fragments of Greek. One has the name ‘Teison’, perhaps the cup’s owner. A second, on a little fragment of a cup, says ‘eupoteros’ – meaning ‘better to drink from’. A third, also in Greek, written like the others with the letters reading from right to left as they are in Phoenician, and with no gaps between the words, says, fragmentarily, ‘… m’ epoies[e]’. The verb poieo has the same root as ‘poetry’, and the inscription means ‘someone whose name ended in -inos made me’ – Kallinos, Krokinos, Minos, Phalinos, Pratinos? This is no scratched graffito, but painted as part of the Geometric design. It is another first: the oldest artist’s signature in Europe.

      By 750 BC at the latest, writing had seeped into all parts of this expanding, connecting, commercial, polyglot world. Pithekoussai is not unique. Eighth-century inscriptions, many of them chatty, everyday remarks, with no claim to special or revered significance, have survived from all over the Aegean and Ionian Seas. These aren’t officious palace directives, but witty remarks, sallies to be thrown into conversation.

      And, as a wonderful object on Ischia reveals, Homer played his part. It was found in the tomb of a young boy, perhaps fourteen years old, who died in about 725 BC. He was Greek, and unlike most of the children was cremated, an honour paid to his adulthood and maturity. In his grave his father placed many precious things: a pair of Euboean wine-mixing bowls from the famous potters of their home island, jugs, other bowls, and lots of little oil pots for ornaments.

      The greatest treasure looks insignificant at first: a broken and mended wine cup from Rhodes, about seven inches across, grey-brown with black decoration and sturdy handles. Scratched into its lower surface on one side, and not at first visible but dug away a little roughly with a burin, are three lines of Greek, the second and third of which are perfect Homeric hexameters. This is not only the oldest surviving example of written Greek poetry, contemporary with the moment Homer is first thought to have been written down, it is also the first joke about a Homeric hero.

Image Missing

      In the Iliad, during a passage of brutal bloodletting and crisis for the Greeks, the beautiful Hecamede, a deeply desirable Trojan slave-woman, captured by Achilles and now belonging to Nestor, mixes a medicinal drink for the wounded warriors as they come in from battle: strong red wine, barley meal and, perhaps a little surprisingly, grated goat’s cheese, with an onion and honey on the side. Hecamede did the mixing in a giant golden, dove-decorated cup belonging to Nestor, which a little pretentiously he had brought from home: ‘Another man could barely move that cup from the table when it was full, but old Nestor would lift it easily.’

      There are Near-Eastern stories of giant unliftable cups belonging to heroes from the far distant past. And tombs of warriors have been found on Euboea from the ninth century BC which contain, along with their arms and armour, some big bronze cheese-graters, now thought to be part of the warrior’s usual field kit, perhaps for making medicines, perhaps for snacks.

      So this little situation – the Nestor story, the unliftable cup, the Euboean inheritance, and the presence at a drinking party of wonderfully desirable women – has deep roots. Remarkably, they come together in the joke and invitation scratched on the Ischian cup. ‘I am the cup of Nestor,’ it says,

      good for drinking

      Whoever drinks from this cup, desire for beautifully

      crowned