Бард 10. Сергей Витальевич Карелин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Витальевич Карелин
Издательство: Автор
Серия: Бард
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
Послу СЭШ она вряд ли понравится. Понятное что изначально там вроде смысл стихов другой. Корейская война. Но в этом мире Кореи не было. Так что вполне подходит по смыслу.

      «Через горы, по травам и пескам, мимо тихих степных маньчжурских сел

      К водам синей речки Амноккан, юный доброволец шел

      К нам шел тот китаец молодой, шел наш брат, чтоб в сраженье нам помочь,

      Чтоб помочь нам справиться с бедой, гнать американцев прочь…»

Егор Летов – «Песня о китайском народном добровольце»https://music.yandex.ru/album/4784822/track/37699706

      Фея вновь отличилась. Бросив взгляд назад, я увидел, что вся моя группа поддержки браво ходит строем. Причем весьма профессионально попадая в ногу. А фея изображая строгого сержанта, периодически между куплетами орала «левой, левой, раз два, три», резво маршируя в трех метрах от земли.

      Как я и предполагал, провокационная песенка китайском народу зашла. И, на удивление, так же она понравилась и императору с императрицей. Шихуанди то и дело бросал ехидные взгляды на сидевшего в дипломатической ложе посла СЭШ, который, если верить надписи над головой, звался Салливанэль и был 40 уровня. Но породистого вида ушастый дипломат держался стойко. Слушал о том, как китаец шел помогать русским против американцев, с каменным лицом. И лишь скупо улыбался и кивал на взгляды императора. Это я, блин, удачно спел. По окончании песни о дружбе русских и китайцев я переждал пятиминутные овации и крики зала.

      Лира дрожала от вливающейся в нее энергии, да и сам я ощущал поток, что отдавали мне и ей благодарные зрители. Поднял руку и слегка охренел. Цирк затих.

      – Спасибо, друзья! – произнес в полной тишине и, вновь выслушав пятиминутный рев, начал новую песню. Продолжим рок! «Калинов мост», «Тропы в Китай». По мне, песня была непростая, но китайцы всегда были склонны к такому вот философическому подходу…

      «Рядом смеются, играются плеском, Тают в усы, хватают тугие волокна.

      Тонкие пальцы моют иголки, хрупкое „горько“,

      прячется скважиной в рунах вечерней овчины.

      Светят мозолями без стыда, лодки не смолены берег греют…»

«Калинов мост» – «Тропы в Китай»https://music.yandex.ru/album/3355336/track/62487192

      Мои девушки просто покачивались в такт песне, как и Уна, нацепившая на себя шляпу-конус. Доули вроде называется. Китайцы меня не разочаровали. Вот в отличие от тех же самых японцев, заключительные слова песен я просто мог не петь. Стотысячный Цирк пел их хором со мной. Да чего там. Теперь и старшая жена вместе с Шихуанди тоже шевелила губами…

      Не став долго ждать, я переглянулся с Уной. Этот номер должен был быть в ее исполнении, и она, шутливо отдав мне честь, вмиг переоделась в штаны и халат и, вооружилась шестом. Следующая песня была шутливой, но, мне кажется, эта публика оценит тонкий юмор о единоборствах.

      «Вас сюда прислали воевать отцы, только для победы мне нужны бойцы

      Мистер Жалкий Трус, зря слез не лей, забудь про свой родимый дом!

      Только тут станешь