Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки. Русская сказка. Владимир Пропп. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Пропп
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Вся история в одном томе
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-160998-6
Скачать книгу
своего труда определяет, что фантастическая сказка знает 15 сюжетов. Сюжеты эти следующие:

      1) О невинно гонимых.

      2) О герое-дурне.

      3) О трех братьях.

      4) О змееборцах.

      5) О добывании невест.

      6) О мудрой деве.

      7) О заклятых и зачарованных.

      8) Об обладателе талисмана.

      9) Об обладателе чудесных предметов.

      10) О неверной жене и т. д.

      Как установлены эти 15 сюжетов – не оговорено. Если же всмотреться в принцип деления, то получится следующее: первый разряд определен по завязке (что здесь действительно завязка, мы увидим ниже), второй – по характеру героя, третий – по количеству героев, четвертый – по одному из моментов хода действия и т. д. Таким образом, принцип деления вообще отсутствует. Получается действительно хаос. Разве нет сказок, где три брата (третий разряд) добывают себе невест (пятый разряд)? Разве обладатель талисмана не наказывает с помощью этого талисмана неверную жену? Таким образом, данная классификация не является научной классификацией в точном смысле слова, она не более как условный указатель, ценность которого весьма сомнительна. И разве может подобная классификация хотя бы отдаленно сравниваться с классификацией растений или животных, произведенной не на глаз, а после точного и длительного предварительного изучения материала?

      Затронув вопрос о классификации сюжетов, мы не можем обойти молчанием указателя сказок Антти Аарне [6]. Аарне является одним из основателей так называемой финской школы. Работы этой школы представляют собой в настоящее время вершину сказочного изучения. Здесь не место дать надлежащую оценку этому направлению. Укажем лишь на то, что в научной литературе имеется довольно значительное количество статей и заметок о вариантах к отдельным сюжетам. Такие варианты иногда добываются из самых неожиданных источников. Постепенно их накопляется очень много, а систематической разработки нет. Сюда главным образом и направлено внимание нового направления. Представители этой школы добывают и сравнивают варианты отдельных сюжетов по их мировому распространению. Материал группируется геоэтнографически по известной, вперед выработанной системе, и затем делаются выводы об основном строении, распространении и происхождении сюжетов. Однако и этот прием вызывает ряд возражений. Как мы увидим ниже, сюжеты (в особенности сюжеты волшебных сказок) состоят в теснейшем родстве между собой. Определить, где кончается один сюжет с его вариантами и где начинается другой, можно лишь после межсюжетного изучения сказок и точной фиксации принципа отбора сюжетов и вариантов. Но этого нет. Перемещаемость элементов здесь также не принята во внимание. Работы этой школы исходят из неосознанной предпосылки, что каждый сюжет есть нечто органически цельное, что он может быть выхвачен из ряда других сюжетов и изучаться самостоятельно.

      Между тем вполне объективное отделение одного сюжета от другого и подбор


<p>6</p>

Aarne A. Verzeichnis der Märchentypen // Folkloren Fellows Communications. N 3. Helsinki, 1911. Указатель неоднократно переводился и переиздавался. Русский перевод: Андреев Н. П. Указатель сказочных сюжетов по системе Aarne. Л., 1929.