Игры Стражей, или Паноптикум мотыльков. Елена Граменицкая. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Граменицкая
Издательство: ""Группа Компаний ""РИПОЛ классик""
Серия: Сказки для взрослых девочек
Жанр произведения: Историческое фэнтези
Год издания: 2016
isbn: 978-5-9906788-1-1, 978-5-9906788-3-5
Скачать книгу
еще ближе и предложила старику руку. Ее удивленный взгляд скользил по плечам, усыпанным пестрыми кусочками конфетти, по торчащей из правого, чуть надорванного кармана хлопушке в золотой обертке, и замер на ярком шутовском колпаке, болтающемся сзади на шее.

      «Однако…»

      И тут она догадалась.

      «Скорее всего, прошлой ночью на глайдере зажигала частная вечеринка, и передо мной один из ее участников, перебравший спиртного и заснувший прямо на палубе, под звездами.

      Забытый всеми гость. Хотя, нет… Потертый костюм с чужого плеча – он, скорее, бездомный попрошайка, тайком пробравшийся на бесплатный банкет…

      Остатки бурного празднества убрали, а старика, прикорнувшего за спасательным кругом, никто не заметил».

      Опершись на руку Софии, бродяга с трудом поднялся, распространяя вокруг себя немыслимый запах перегара. Женщина помогла ему сесть на скамью и, брезгливо сморщившись, отступила в сторону.

      Мужчина несколько мгновений в полном недоумении смотрел сквозь нее мутными от похмелья глазами, словно не мог уразуметь, что происходит вокруг. Как он вообще оказался здесь? Потом криво усмехнулся и прошамкал:

      – Merci pour votre attention, princesse Sofie.[21] Женщина вздрогнула как от удара током:

      – Qu’est ce que vous avez dit?[22]

      Старик промолчал. Достав из внутреннего кармана пиджака не первой свежести платок, стал протирать им очки, не уделив ровно никакого внимания застывшей в недоумении женщине.

      «Безусловно, мне послышалось имя. Просто я только что думала о Кирилле.

      Передо мной обычный, не протрезвевший с ночи бродяга. Я его в первый и последний раз вижу».

      Уходя с кормы, София поспешила добавить:

      – C’est rien.[23]

      На пристани Эвиана уже припарковался красный лимузин «Роял Парка», встречающий гостью. София проследила, чтобы матрос перенес весь ее багаж с глайдера в машину, и еще раз подтвердила намерение добраться до отеля пешком:

      – Да, месье, я не прочь немного прогуляться по прибрежным кварталам.

      Белобрысый мальчик-шофер согласно кивнул и, удостоверившись, что мадам знает дорогу наверх, сел за руль и был таков.

      Звонкий удар склянки привлек всеобщее внимание. По трапу на землю сходил недавно встреченный бомж. Водрузив на седой ежик клоунский колпак, старик резво перескочил последнюю ступеньку и спрыгнул на землю. Заметив реакцию китайской хохлатой, испуганно прижавшейся к земле при его приближении, он озорно, по-мальчишески хихикнул. Зеркальные стекла очков бродяги блеснули на солнце, на мгновение ослепив изумленную Софию.

      «Что за странная метаморфоза! Не прошло и десяти минут, как пьяный вдрызг старик протрезвел».

      Маленькая хозяйка тоскливо заскулившего пса опустилась на колени, успокаивая животное. Бродяга же, довольный моральной сатисфакцией, сунул руки в карманы и, покачиваясь из стороны в сторону, словно заправский боцман, направился вдоль набережной в сторону казино.

      Удивленная


<p>21</p>

«Благодарю за внимание, принцесса Софи» (фр.).

<p>22</p>

«Что вы сказали?» (фр.)

<p>23</p>

«Не стоит благодарности» (фр.).